Tag Archives: Nina Powles

Poetry Shelf: 8 Poets pick favourite 2020 poetry reads

For end-of-year Poetry Shelf wraps, I have usually invited a swag of writers to pick books they have loved. It has always turned into a mammoth reading celebration, mostly of poetry, but with a little of everything else. This year I decided to invite a handful of poets, whose new books I have loved in 2020, to make a few poetry picks.

My review and interview output has been compromised this year. I still have perhaps 20 poetry books published in Aotearoa I have not yet reviewed, and I do hope to write about some of these over summer.

The 8 Poets

Among a number of other terrific poetry reads (Oscar Upperton’s New Transgender Blockbusters for example), here are eight books that struck me deep this year (with my review links). Tusiata Avia’s The Savager Coloniser (VUP) is the kind of book that tears you apart and you feel so utterly glad to have read it. Tusiata has put herself, her rage, experience, memories, loves, prayers, dreads into poems that face racism, terrorism, Covid, inequity, colonialism, being a mother and a daughter, being human. An extraordinary book. Rhian Gallagher’s Far-Flung (AUP) is a sumptuous arrival, a book of exquisite returns that slowly unfold across months. Her poetic craft includes the lyrical, the political, the personal and the contemplative in poems that reflect upon the land, experiences, relationships.

Rata Gordon‘s Second Person (VUP) is fresh, layered and utterly captivating. This is a book of birth, babies, death, the universe, love, motherhood, water, sky, wildlife. It is a book that celebrates the present tense, the way we can inhabit the now of being. Reading Mohamed Hassan’s new collection, National Anthem (Dead Bird Books), opens up what poetry can do. It widens your heart. It makes you feel. It makes you think. It gets you listening. It makes you think about things that matter. Humanity. Family. Soil. Ahh!

Bill Manhire‘s Wow (VUP) will haunt you – so many of these poems have joined my list of memorable poetry encounters. The baby in the title poem says ‘wow’ while the big brother says ‘also’. This new collection sparks both the ‘wow’ moments and the ‘also’ moments. Get lost in its glorious thickets and then find your way out to take stock of the ordinary (and out-of-the-ordinary) world about you. Like Rhian’s collection this is a book of poetry astonishments. Natalie Morrison‘s (VUP) debut collection Pins is exquisite, both melodious and tactile, economical and rich. There is both a quirkiness and a crafted musicality, resonant white space, yet perhaps a key link is that of narrative. I filled with joy as I read this book.

Jackson Nieuwland‘s I am a Human Being (Compound Press), so long in the making, lovingly crafted with the loving support of friends, with both doubt and with grace (think poise, fluency, adroitness), this book, in its lists and its expansions, moves beyond the need for a single self-defining word. I knew within a page or two, this book was a slow-speed read to savour with joy. Nina Powles‘s Magnolia (Seraph Press) is the book I am currently reading. I have long been a fan, from Girls of the Drift to the glorious Luminscent). Nina’s new book is so immensely satisfying as it navigates home and not-home, identity, history, myth, the lives of women – with characteristic nimbleness, heavenly phrasing, open-heart revelations, the senses on alert, the presence of food, multiple languages. Reading bliss!

The poets and their picks

Tusiata Avia

I’m a terrible book buyer. I tend to read books given to me (because I’m cheap like that) and the shopping-bag full of books my cousin, playwright, Victor Rodger, lends to me on the regular. He has the best taste! I should probably be a better reader of New Zealand poetry in particular, but I reckon I’ve got enough things to feel guilty about.

The top three on my list of books I have read this year and love:

 

Funkhaus by Hinemoana Baker (Victoria University Press)

I love the way Hinemoana uses language to make the ethereal and the mysterious. I’m happy to not immediately be able to pin down meaning; her language allows me to be suspended between what it does to me and what it means. Poems like the incantatory Aunties and Mother – which I think of as more ‘rooted’ – make me want to sit down immediately and write a poem. In fact that is exactly what I did do when I read this book. I love a book that makes me write.

An American Sunrise Joy Harjo (WW Norton & Co)

An American Sunrise is Joy Harjo’s most recent book of poetry. Joy is Poet Laureate of the United States. I love everything Joy Harjo has written. And I mean everything. She Had Some Horses (from an early book of the same name) is one of favourite poems of all time. Elise Paschen says of her, “ Joy Harjo is visionary and a truth sayer, and her expansive imagination sweeps time, interpolating history into the present.”. I would add to that she is taulaaitu, mouth-piece for the ancestors, gods and spirits. While you’re reading Joy Harjo’s poetry, read Crazy Brave, her wonderful autobiography. It will stay with you forever.

National Anthem by Mohamed Hassan (Dead Bird Books)

When I was looking for favourite lines in this book, I couldn’t decide, sooo many – like small poems in themselves. Mohamed speaks with an iron fist in a velvet glove. His poetry is elegant and beautiful and it tells the damn truth. Someone needs to tell the damn truth – about March 15, about being Muslim in New Zealand (and in the entire western world), about the things that happen so close to us – and inside us – that are easy (and more comfy) to avert our eyes from.

Some favourite lines from White Supremacy is a song we all know the words to but never sing out loud: ‘Please come and talk on our show tomorrow/ no don’t bring that up/…

‘This isn’t about race/ this is a time for mourning/ this is about us/ isn’t she amazing/ aren’t we all’…

‘Let us hold you and cry/ our grief into your hijabs’…

Who can tell these stories in this way but a good poet with fire in his fingers, love and pain in equal measure in his heart and feet on the battleground?

There are More Beautiful Things Than Beyonce Morgan Parker (Tin House)

I have to add, There are More Beautiful Things Than Beyonce by Morgan Parker to every list I write forever. In my opinion, no reader of poetry should miss this. If it doesn’t grab you by the shoulders, the heart, the brain, the belly – you might be dead. From the epigraph: ‘The president is black/ she black’ (Kendrick Lamar). Morgan Parker is PRESIDENT.

Rhian Gallagher

The Ecco Anthology of International Poetry (HarperCollins) edited by Ilya Kaminsky and Susan Harris features translations of 20th century poets from around the world and is packed with surprises.

Amidst all the books I have enjoyed during 2020, this is the one that I have read and re-read and continue to come back to. It was first published in 2010. I have been slow in coming to the book. 

When a poem in another language is re-cast into English, through the empathy and skill of a translator, it seems to unsettle notions of line, rhythmn, word choice and form. Translation pushes and tugs at the boundaries of the ‘rules’ and introduces a kind of strangeness. This strangeness I experience as an opening; a feeling of potential, slippery as a an eel to articulate. It recalibrates predetermined notions and generates excitement about what a poem can do or be.

There are well-known names here: Cavafy, Lorca, Akhmatova, Ritsos, Milosz, Symborska among others. There are also many poets previously unknown to me, and many whose work is either out of print or difficult to source. It’s a diverse, inspiring array of poetic voices and, as Kaminsky says in the introduction, puts us ‘in conversation with a global poetic tradition’.

Making discoveries is one of the great pleasures of anthologies. I now have a brand new ‘to read’ list.

Rata Gordon

When I’m reading something that inspires me, I have the urge to inhabit it somehow. I find that entering into a creative process by writing with, and around, another’s words helps me to absorb them into my internal landscape. This poem was created with snippets of some of the poetry I have met recently.

Soon, we are night sailing (Hunter, p. 71)

This is the closest you can get to it:

the void, the nothing,

the black lapping mouth of the sea

and the black arching back of the sky. (Hunter, p. 71)

One still maintains a little glimmer of hope

Deep down inside

A tiny light

About the size of a speck

Like a distant star

Is spotted on the horizon this dark night (Boochani, p. 26)

Swish swish swish

as quiet as a fish. (Ranger, p. 13)

… holy women

await you

on the shore –

long having practiced the art

of replacing hearts

with God

and song (Walker, p. 7)

Today you are tumbling towards her like the ocean.

… you are becoming nearer and nearer to someone other

than yourself. (Hawken, p. 49)

I have … imagined my life ending,

or simply evaporating,

by being subsumed into a tribe of blue people. (Nelson, p. 54)

The End We Start From by Megan Hunter (2017, Picador). (Not strictly poetry, but the book feels so much like a long poem to me). Line breaks added by me.

No Friend but the Mountains by Behrouz Boochani (2020, Picador).

‘Autumn Leaves’ by Laura Ranger. In A Treasury of NZ Poems for Children edited by Paula Green (2014, Random House).

Good Night, Willie Lee, I’ll See You in the Morning by Alice Walker (1975, The Women’s Press).

Small Stories of Devotion by Dinah Hawken (1991, Victoria University Press).

Bluets by Maggie Nelson (2009, Jonathan Cape). Line breaks added by me.

Mohamed Hassan

Tusiata Avia’s The Savage Coloniser Book (Victoria University Press)

A few weeks ago, I sat in the audience at a WORD Christchurch event and watched our former poet laureate Selina Tusitala Marsh read a poem from Tusiata Avia’s new collection. It began as such:

Hey James,

yeah, you

in the white wig

in that big Endeavour

sailing the blue, blue water

like a big arsehole

FUCK YOU, BITCH.

The hall fell pin silent and a heavy fog of discomfort descended from the ceiling, and I sat in the corner brimming with mischievous glee. It was a perfect moment, watching two of the country’s most celebrated poets jointly trash the country’s so-called ‘founder’ in the most spiteful way imaginable. The audience squirmed and squirmed and I grinned and grinned.

This is how Avia’s book begins, and it never lets up. As the title subtly implies with a hammer, Avia has things she wants to say, and doesn’t care how people feel about them. She delights in the spiteful, burrows down into the uncomfortable and the impolite and pulls out nuggets of painful truths with her bare hands. They are all truths that must be said bluntly and Avia drills them home.

In Massacre, Avia reflects on her youth fighting the demons of Christchurch, and asks us if our ‘this is not us’ mantra is divorced from the history carried in the land, haunted instead by the white spirits that rose to claim lives on March 15.

The book crescendos with How to be in a room full of white people, a dizzying poem that traps us in a single moment in time and forces us to witness and squirm and eventually, hopefully, understand what it is like to be the only brown body in a foreign space, in all its literal and metaphorical significance.

This has been my most cherished book this year, bringing together Tusiata Avia’s firecracker wit and her uncanny gift of conjuring worlds that feel vivid in their weight and poignancy. Abandoning all diplomacies, this is a blazing manifesto for honest and confrontational poetry that speaks with an urgency that puts me as a writer to shame, and demands more of me at once.

Bill Manhire

Jenny Lewis, Gilgamesh Retold, (Carcanet)

I love the way poetry re-visions the past, especially the deep past. I’m thinking of books like Matthew Francis’s reworking of the Welsh epic The Mabinogi and Alice Oswald’s Memorial, a book that abandons the main storyline of Homer’s Iliad in favour of narrating the death scenes of minor characters, accompanied by extra helpings of extended simile. I’d always known about the Epic of Gilgamesh, which I have owned for about 40 years in a yellow 1960 Penguin paperback. I’ve hardly opened it, but it’s one of some nine translations of the poem that Jenny Lewis has consulted for Gilgamesh Retold, published by Carcanet some four thousand years after the stories first circulated in oral form. (Her publisher at Carcanet, Michael Schmidt, has himself written a much admired book about the poem’s origins and afterlife)

Locally Dinah Hawken has worked with this ancient material, particularly writing about Inanna, the goddess of beauty and fertility and, sometimes, war, who is one of the major figures in the Gilgamesh cycle. Dinah’s feminist sense of the ancient stories accords with Jenny Lewis’s decision, as the blurb says, to relocate the poem “to its earlier oral roots in a Sumerian society where men and women were more equal, … [where] only women were allowed to brew beer and keep taverns, and women had their own language – emesal.”

It’s as well Inanna has such a significant role in Gilgamesh, for otherwise it would be a tale about male adventuring and bonding (Gilgamesh and Enkidu) and the discovery that even the greatest heroes can never overcome death. The world of Gilgamesh also gives us a Flood, which matches and in some ways outdoes the Old Testament. I love the way Jenny Lewis has retold these stories. She doesn’t try to pad them out to produce the sorts of coherence and pacing that contemporary readers and movie-goers find comfortable, while her phrasings have an unreductive clarity and a genuinely lyrical grace. The most audacious thing she has done, and has carried off brilliantly, is to use different metrical forms to reflect the ways in which a range of different custodians/retellers have voiced and revoiced the story. You admire the 21st-century poet’s craft even as she inducts you into a baffling and unfamiliar world. All stories, Gilgamesh Retold tells us, are made by many voices, and the best of them will journey on through many more.

And now I must try and summon up the courage to give the latest version of  Beowulf a go!

Natalie Morrison

Gregory Kan, Under Glass (Auckland University Press)

My esteemed colleague, with one hand around his Friday swill-bottle: ‘I hate poetry – no one cares, no one reads it anymore.’

Gregory Kan, with two suns infiltrating the long ride on the train
to Paekākāriki, illustrates otherwise: Under Glass lulls like a really disquieting guided meditation.

After lockdown, it is the first book I read outside our ‘bubble’.
Threading through an internal landscape, somehow a place I recognise.
‘Here, there are two suns. The ordinary sun is in the sky overhead. The other sun
is eating its way out from inside me.’

Certain lines, with their mystical insistence, snag on me and come back again from time to time:
‘Everything that surrounds the second sun is not part of it but nonetheless makes it what it is.’
It’s as if some lines have been dreaming of themselves. The book invites a gentle inspection. A glass bead held right up against the eye. A shutter flipped open over a stark interior.

‘When you move
a look moves inside me
and eats there what I eat.’

Once, a kind individual in Paekākāriki, their hands busy with a teapot, told me: ‘Those who know what it is,
fall on it like starving people.’

When Litcrawl comes, we make our way to some of the events. The room has sucked a crowd in.
Spells for 2020, with Rebecca Hawkes, Rata Gordon, Stacey Teague, Arihia Latham, Rachel McAlpine and Miriama Gemmell (thank you for your entrancing words), reminds me of how poetry is still something people might come in search of. Visitations of bees, airline heights and morphing walls. There is a sense of relief.

A crowd still feels like a dream, and a dream still feels like the sea. Gregory writes that ‘the sea is a house made of anything. The sea is a story about anything, told by someone unfit for storytelling. More than what I can know, and much more than I can understand.’

Under Glass, which wasn’t exactly written for this year (no ordinary year), seems to slot into it.

My steamed colleague, with one hand steadying the banister: ‘I guess Bob Dylan is okay, though.’

Note: I asked my colleague’s permission for quoting him. He said he was fine with it, as long as a mob of angry poets didn’t come knocking.

Jackson Nieuwland

2020 was the year we finally got a book from Hana Pera Aoake (A bathful of kawakawa and hot water Compound Press). I had been waiting for this for so so long. It’s a taonga that I am incredibly grateful for. Ever since I first read Hana’s work they have been one of my favourite writers. Their writing is both clever and wise, of the moment and timeless, pop culture and fine art, Aotearoa and international.

This is a book I will be returning to over and over again for inspiration, electrification, nourishment, and comfort. I would recommend it to anyone.

Other poetry books I read and loved this year: Deaf Republic by Ilya Kaminsky, The Book of Frank by CA Conrad, hoki mai by Stacey Teague, Hello by Crispin Best, and Head Girl by Freya Daly Sadgrove.

Nina Mingya Powles

For most of this year I could only read things in fragments. I could only hold on to small parts of poems, essays, short stories in my head before they floated away. This year I sought out poetry by Indigenous writers. Of these two books, the first I read slowly, dipping in and out like testing the surface of cool water. The other I read hungrily all at once.

Postcolonial Love Poem by Natalie Diaz (Graywold Press) reminded me why I write poetry, at a time when writing anything at all felt impossible. Diaz’s heavy, melodic love poems circled around my head for days: “My lover comes to me like darkfall – long, / and through my open window.” But it is her writing about water and the body that changed me. In this book, water is always in motion, a current that passes through time, memory and history. Her long poem “The First Water of the Body” is a history of the Colorado River, a sacred river: “I mean river as a verb. A happening. It is moving with me right now.”

A bathful of kawakawa and hot water by Hana Pera Aoake (Compound Press) came to me when I needed it most, nourishing me and warming me. I haven’t yet held a copy of the book, but I read it on my laptop over two days and have carried parts of it around in my body ever since: “I speak broken French and Português into the broken yellow gloaming.” A bathful of kawakawa and hot water is a searing, lyrical work of poetry, memoir, and political and cultural commentary. Like the title suggests, it was a balm for me, but also a reminder of the ongoing fight for our collective dream of a better world, and most importantly, that “racism is not just a product of psychological malice, but a product of capitalism.”

Poetry Shelf interviews the 2019 Sarah Broom Prize finalists: Nina Mingya Powles

Nina Headshot (32 of 72).jpg

Photo Credit: Sophie Davidson

 

 

If you were to map your poetry reading history, what books would act as key co-ordinates?

My poetry reading history – by which I mean paying attention to poetry and seeking it out on my own terms – begins with Anne Carson, whose long poem “The Glass Essay” was introduced to me by Anna Jackson in my final undergraduate year of uni. Her translations of Sappho in If Not, Winter and her shadowy, hybrid work Nox suddenly split open for me the limits of what poetry could mean. That’s when I began to feel at home in poetry, maybe because I’ve always been drawn to things that can’t be explained.

Very quickly in my literature degree I realised that the ‘Western literary canon’ we studied was the product of a violent colonial legacy. Instead I felt a pull towards the fringes of contemporary poetry, where I found poets doing extraordinary things with poetic form and linguistic boundaries, especially in The Time of the Giants by Anne Kennedy, The Same as Yes by Joan Fleming, and Lost And Gone Away by Lynn Jenner.

But it wasn’t until I discovered Cup by Alison Wong during my MA year that I recognised something of my own childhood and background in New Zealand poetry. Loop of Jade by Sarah Howe, published in 2016, was the first poetry book I ever read by someone half-Chinese like me. Ever since, I’ve been building my own poetry canon made up of works that negotiate displacement, loss, diaspora, living between cultures, and the ongoing damage caused by European colonisation. Schizophrene by Bhanu Kapil, Citizen by Claudia Rankine, Whereas by Layli Long Soldier, and Poukahangatus by Tayi Tibble are all books that I would like to carry around me at all times like talismans to keep me safe.

 

What do you want your poems to do?

I want a poems that are spells for curing homesickness, I want poems that are notebooks and witness accounts and dream diaries, I want poems that create a noticeable shift in the temperature of the air and transport you to your grandma’s kitchen.

 

 

Screen Shot 2019-05-03 at 10.38.52 AM.png

 

 

 

Which poem in your selection particularly falls into place. Why?

I knew that when I saw a kōwhai tree in full bloom in a garden in north London, close to where I was working at the time, I would need to write about it because it was the only thing I could do. It was spring and in spring I tend to feel really melodramatic about things. I don’t think the poem is melodramatic, though; I think it ended up somehow capturing what I was feeling, in fragments: both very far away and very close to home at exactly the same moment.

 

There is no blueprint for writing poems. What might act as a poem trigger for you? 

Recent poem triggers: silken tofu, being near the sea, tracking sunlight across my tiny garden in order to figure out where particular plants will grow, a house on fire by the side of the motorway, chocolate ice cream, dreams about whales, Chinese supermarkets, reading, reading.

 

If you were reviewing your entry poems, what three words would characterise their allure?

(This is too difficult and I wish I could ask someone else). Dreamlike, downpour, heatwave.

 

You are going to read together at the Auckland Writers Festival. If you could pick a dream team of poets to read – who would we see?

It would have to be a few American and British poets who I’ve discovered only since moving to London, because I want them and their work to travel as widely as possible. But I wouldn’t want to read alongside them because then I would be too nervous / too in awe / tearful to listen properly. Ocean Vuong – because sometimes at poetry readings he bursts into song. Also Tracy K. Smith, Raymond Antrobus, Bhanu Kapil, and Rachel Long.

 

Nina Mingya Powles is of Pākehā and Malaysian-Chinese heritage and was born in Wellington. She is the author of field notes on a downpour (2018), Luminescent (2017) and Girls of the Drift (2014). She is poetry editor of The Shanghai Literary Review and founding editor of Bitter Melon 苦瓜, a new poetry press. Her prose debut, a food memoir, will be published by The Emma Press in 2019.

 

You can hear Nina read ‘Mid-Autumn Moon Festival 2016’ here

Poetry Shelf noticeboard: In Jacket2 Vaughan Rapatahana presents Part 2 Kiwi Asian women poets

 

Vaughan Rapatahana presents Part 2 of his feature on New Zealand Asian women poets. He  considers rage and alienation but stresses these women write so much more. The poets: Aiwa Pooamorn, Nina Powles, Vanessa Crofskey, Wen-Juenn Lee, Shasha Ali and Joanna Li .

You can read the full piece with poems here.

On Poetry Shelf:

You can read Vanessa’s poem ‘The Capital of My Mother’  here

You can hear Wen-Juenn read ‘Prologue’  here

You can hear Nina read ‘Mid-Autumn Moon Festival 2016’ here

 

Screen Shot 2019-05-07 at 7.22.18 AM.png

 

 

 

 

 

 

Reading Nina Mingya Powles’s I am a forest/ fire

Screen Shot 2018-11-30 at 6.36.20 PM.png

 

Nina Mingya Powles has produced a terrific new zine: I am a forest/fire – notes on Mitski & being mixed race.

 

Nina listens to Mitski, the Japanese/American songwriter, at her desk in Shanghai.

I noticed a swelling in my chest and in my stomach like something about to burst. I noticed how her voice lingers on every word. Something sweet / a peach tree.

Both Mitski and Nina are using the forward dash in lyrics/ poetry and prose as ‘A breath, a pause, a sharp shift.’ The forward dash is like the space on a line that allows room for pause, for new furnishings. There is much space in the zine. I like that.

Nina traces herself – her poetic lineage ‘made up of multiple languages and art forms, containing several oceans’.

She pulls herself into view. She doesn’t want to speak of herself in fractions with the pieces getting smaller and smaller as white people do ( I am a quarter Scottish, I might say).

I think of my own writing and how sometimes making a poem means making something exist outside of my own brain, my own skin. The poem contains parts of me and I still contain parts of it, but it’s also separate from myself, distinct, new.

I agree. We carry bits of things that we have read inside ourselves, the things that stick and prod and soothe. The things that change us forever.

Nina’s zine is like an album of pieces (the images, the Chinese characters, the hand scrawlings).

What do I know but pieces? All at once. Half sun, half moon. Half tooth, half bird. A blue lantern, a jade heart, a peach-pink melamine bowl.

The zine is beautiful. It is beautiful in the way it slows right down to a state of meditation, of facing the inner space, the diverse fragments:

The shadowy space in me shimmers like glitter.

Where there is a forest there is growth. Where there is fire there is heat. This gorgeous zine with its sharp edges is the growth and burn of  the shadowy space. It heats up inside you as you read.

And

this is writing that illuminates. The subject matter is tough – that insistent consideration of who you are. Outside a storm is close. I can see it in the dark clouds coming in from the coast and the way the manuka keep bending back. All I can think about is this zine. I cannot recommend it highly enough.

 

The shadowy space in me shimmers like glitter. I feel its burn and glow. It is a kowhai forest in a southern-hemisphere summer. It is bloodlines, it is threads, it is pieces of cotton hanging up to dry under a coconut palm, sheets of white and pink and blue.

 

Nina’s web site

BONUS: You can see Nina’s response to the Oceania exhibition currently on at the Royal Academy in London (essay + poems + collages/embroideries) here

 

Screen Shot 2018-12-03 at 2.18.30 PM.png

 

 

 

 

Poetry Shelf Audio Spot: Nina Powles reads ‘Mid-Autumn Moon Festival 2016’

 

 

Nina Headshot (32 of 72).jpg

Photo credit: Sophie Davidson

 

 

‘Mid-Autumn Moon Festival 2016’ was originally published in Starling 5.

 

Nina Powles is from Wellington and currently lives in London. She is the author of Luminescent (Seraph Press, 2017) and is poetry editor at The Shanghai Literary Review. Her poetry pamphlet Field Notes on a Downpour is forthcoming from If A Leaf Falls Press in late 2018. Nina is on the shortlist for the  the inaugural Women Poets’ Prize (UK).

 

 

 

 

 

 

Nina Powles makes shortlist for inaugural Women Poets’ Prize

 

The Rebecca Swift Foundation is deeply excited to share the shortlist for the inaugural Women Poets’ Prize.  See here

Shortlist includes Nina:

Nina Mingya Powles
Nina Mingya Powles is a writer from New Zealand living in London. She is the author of Luminescent (2017) and Girls of the Drift (2014), and her poetry pamphlet Field Notes on a Downpour is forthcoming from If A Leaf Falls Press. She is Poetry Editor at the Shanghai Review, and won the 2018 Jane Martin Poetry Prize. @ninamingya

 

The Rebecca Swift Foundation is a UK registered charity set up in memory of Rebecca Swift – a much-loved editor, novelist, diarist, poet, and founder and director of The Literary Consultancy from its foundation in 1996 until her early death in April 2017.

 

Launching a year on from Rebecca’s passing, 2018 marks the inaugural Women Poets’ Prize – a biennial award seeking to honour Rebecca’s two key passions: poetry and the empowerment of women.

 

The Prize will be awarded to three female-identifying poets. Each winner will be carefully matched with a poetry mentor in addition to a pastoral coach, facilitating a holistic body of support that nurtures craft and personal wellbeing in equal measure. The Prize will also offer a programme of support and creative professional development opportunities with the Foundation’s partners: Faber and Faber, The Literary Consultancy, RADA, City Lit, Verve Festival, Bath Spa University, and The Poetry School. In addition to these opportunities which constitute the Women Poets’ Prize professional grant, each successful poet will each receive a cash bursary of £1,000.

 

 

Monday Poem: Nina Powle’s Styrofoam Love Poem

 

 

 

 

STYROFOAM LOVE POEM

 

 

my skin gets its shine from maggi noodle seasoning packets / golden fairy dust that glows when touching water / fluorescent lines around the edge of / a girlhood seen through sheets of rainbow plastic / chemical green authentic ramen flavour / special purple packaged pho / mama’s instant hokkien mee / dollar fifty flaming hearts / hands in the shape of a bowl to carry this cup / of burning liquid salt and foam / mouthful of a yellow winter morning / you shouldn’t eat this shit it gives you cancer / melts your stomach lining / 99% of all this plastic comes from China / if we consume it all maybe we’ll never die / never break down / and I’ll never be your low-carb paleo queen / I’ll spike your drink with MSG / find me floating in a sea of dehydrated stars / on the surface of my steam shine dream / my plastic Chinese dream / lips swollen with the taste of us

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

©Nina Powles

Nina Powles is a poet and zinemaker from Wellington, currently living in London. Her debut poetry collection, Luminescent, was published by Seraph Press in 2017. She is poetry editor of the Shanghai Literary Review and was the 2018 winner of the Jane Martin Poetry Prize. 

 

 

 

 

 

 

 

At Pantograph Punch: A fabulous Nina Powles letter from Shanghai

 

 

luminescent-cover-low-res_1_orig.jpg     8854932.jpg

 

Nina Powles – the author of one my favourite 2017 poetry reads (Luminescent) –  writes of her experience living in Shanghai and two New Zealand authors who preceded her: Agnes Moncrieff and Robin Hyde. I also recommend Nina’s little chapbook, Girls of the Drift, that invents a letter conversation between Jessie Mackay and Blanche Baughan.

See the Pantograph Punch feature here.

 

 

‘The way I write about home changes when I’m away. The sea gets bluer, the hills become sun-drenched. But our ideas of ‘home’ and ‘away from home’ are becoming increasingly less fixed; they are no longer polar opposites but different, parallel ways of feeling and being. I am one of a growing number of New Zealanders who feels at home in two different cultures and in multiple places in the world. Writing to and about home from somewhere else is more than just an act of maintaining connection or keeping a record. For those of us who identify as mixed race, we are trying to keep hold of something, to tether ourselves to somewhere familiar while we go off in search of other homes, both old and new. ‘

Nina Powles

 

 

 

 

 

 

 

 

The NZ edition of Poetry

 

feb2018-front-cover.png

 

I know I find it hard to listen.

I read too much. I often need a drink.

It isn’t the world that makes us think,

it’s words that we can’t come up with.

Sure, I can work up fresh examples

and send them off to the committee.

But the poetry is in the bird. And in the pretty.

 

Bill Manhire, from ‘Polly’

 

International poetry traffic is so often dependent upon fortuitous connections. The degree of familiarity with poetry from elsewhere is utterly paltry compared with the degree of familiarity I have with local writing. Yes I have studied American and British poetry but I am more aware of the luminous stars in these poetry constellations than the grassroot outings.

On the other hand, we are no longer dependent upon ocean voyages and the constraints of distance, but to what degree does our poetry travel (compared say with fiction)? Or our poetry conversations extend beyond our lapping tidelines.

I am acutely aware of my impoverished relations with contemporary Australian poetry. Perhaps Joan Fleming and Amy Brown could guest edit a local journal with an Australian focus? But then again our journals are often annual and offer vital but scant opportunities for local poets.

This is not the first time an overseas journal has showcased New Zealand poetry, but it is perhaps the example I am most excited by. The editors – Stephanie Burt (USA), Paul Millar (NZ) and Chris Price (NZ) – have worked hard to present a distinctive and diverse overview of our current poetry. The selected poets cross all manner of borders: age, geographical location, style, university affiliation, gender, ethnicity. This matters if we want to move beyond the legacy of white male predomination, urban bias and privileged poetry models. I cannot name a NZ journal that has achieved such movement.

Yes the five books Daisy Fried reviewed – from the fifteen 2017 publications she was sent – were all Victoria University Press. Her selection certainly does not reflect the contours of that year, and we can all stand on the sidelines and shout (or sing) about the books we loved, but I have no issue with reviews reflecting individual taste. However I do take issue that a short intro and five VUP books can respond to her opening question: ‘How to characterise a national poetry?’ Why would you even try! It is a personal take on five excellent books.

The rest of the journal is an altogether different joy. The effect of reading is symphonic in the different hues and chords. Every single poem lifts off the page and catches both ear and eye. Such freshness, such lightness, darkness, musicality, room to breathe, surprising arcs and links and undercurrents. I keep swaying between Anna Jackson’s glorious bee poem and the flickering titles that coalesce in Nina Powles’s offering or the infectious wit of James Brown, Ashleigh Young and Tim Upperton.  I am pulled into the bite of Anahera Gildea, Chris Tse and then Tayi Tibble and stop in the tracks of reading. Travelling with Janet Charman and the revelatory suite makes me weep. Switching to Anne Kennedy and the momentum coils and overlaps and poetry transforms a starting point into elasticity on the line. Bill Manhire flips me over into the second stanza, and the lacework of reading – intricate yet full of holes – offers mystery, surprise, wit, curious things.

 

The time of breathing into clasped hands

hovering over a lighter to make a flame

 

not knowing

that an angry man threw his eyes into the night

 

the belly of his shattered father

weeping rain for separation of earth and sky

 

Jessie Puru from ‘Matariki’

 

 

The editors did not feel beholden to poetry that targets versions of New Zealand/ Aotearoa; our poetry might do this and then again it might not. The poems have the freedom to do and be anything whether they spring from spoken-word rhythms or  talkiness or thinginess or anecdotal revelations or sumptuous Baroque-detail or story or slanted humour or cutting political edges.

The poets: Anna Jackson, Kate Camp, Michele Leggott, Therese Lloyd, Jessie Puru, Essa Ranapiri, Tayi Tibble, Robert Sullivan, Kerrin P. Sharpe, Hera Lindsay Bird, Dylan Horrocks, James Brown, Murray Edmond, Jenny Bornholdt, Anne Kennedy, Bill Manhire, Nina Powles, Janet Charman, Anahera Gildea, Bernadette Hall, Vincent O’Sullivan, Courtney Sina Meredith, C.K. Stead, Chris Tse, Tim Upperton, Gregory O’Brien and John Pule, Faith Wilson, Ashleigh Young, Albert Wendt, Steven Toussaint, Erik Kennedy

This issue is a cause for celebration – I absolutely love it – and my celebration will take  the form of a subscription. New Zealand poetry has been well served – congratulations!

 

Poetry here

 

everything I never asked my grandmother

I can understand but I can’t speak

no one has played that piano since

New Zealand is so far away from here

let me translate for you the poem on the wall

 

Nina Powles from ‘Some titles for my childhood memoir’