In last night’s dream I was a gridiron professional in L.A. and ‘in a relationship’ with no-nonsense Aussie actress Rachel Griffiths
whom I dislike as the gawky Sarah in Brothers and Sisters but adore as crazy Brenda in Six Feet Under. ‘Brenda’ and I
couldn’t persuade the puppy to romp on the bed with us. When I tried to crawl home through the wire mesh tunnel
that led from our place to the street torn up for gun emplacements, I ripped my best suit. The puppy was whining, ‘Brenda’ was in the window,
but I was snagged, there, in full view, the rip in my Boss making a noise like icebergs breaking loose.
Flowers falling
Tūī grawking and dial-toning in the Green Belt among the obliging Aussie eucalypts
whose red dirt nectar they relish more than the pale citrus, herbaceous local drop.
Was this a dream? Who cares. ‘And then I woke up’ is such a cop-out. Sipped flowers falling before us as we walked.
Wild turkey at the back of the driving range
It sits up nicely for you under unbelievable azure but keep your head down. Hang on to your turkey sandwich.
After dark they floodlight the range and you see red eyes down there at the back. Trajectories, they go up
and over, they sky then earth, a line that can’t be straight because it’s too full of meaning. A thoughtful pause.
I see where you’re coming from, but settle down, earthed and ready for impact.
Black
Ten minutes in The Warehouse is enough to make me want to kill myself. It’s the material inertia of New World aisles
that makes me want to end it. You’re doing well if you can even find the Modern Tretchikov in Moscow. Tusiata and I
walked for hours over a bridge and finally through a kind of art store. Our shoes were made of cardboard
and fell apart in the rain. There was a sculpture cemetery, and a tent for drinking beer and vodka. In the art warehouse
Malevic’s black square was barely displayed at all but my entire past rushed eagerly into it. In the Palazzo Rosso in Genoa
the opposite thing happened. The darkness at the back of Caravaggio’s Ecce Homo just kept redeeming it.
Film treatment
The klieg lights, the dark, dripping forest, the rank flanks
of horses, a sneery hound pissing on wet tents. The collapse
of public transport, the unhygienic orphanage, the barracks, the unpredictable
success of tour discounts. A lake in which a lake
is reflected. A mountain superimposed on another where
thoughts race along the boardwalk losing touch with their bodies.
Ian Wedde
Ian Wedde’s latest poetry book was The Little Ache — A German notebook. Victoria University of Wellington Press, 2021. The poems were written while he was in Berlin researching his novel The Reed Warbler.
Ian Wedde was born in 1946. He has published sixteen collections of poetry, most recently Selected Poems (2017). He was New Zealand’s Poet Laureate in 2011 and shared the New Zealand Book Award for poetry in 1978. The Little Ache — a German Notebook was begun while he had the Creative New Zealand Berlin Writer’s Residency 2013/2014 and often notes research done during that time, especially into his German great-grandmother Maria Josephine Catharina née Reepen who became the ghost that haunts the story of the character Josephina in Wedde’s novel The Reed Warbler.
Paula Green, from Cookhouse, Auckland University Press, 1997
My theme-season introductions seem like miniature self confessions on life and poetry. Crikey! I always have much to say about food and poetry because I love cooking and I love writing. My first book Cookhouse got scathing reviews either for being too domestic or forbeing too experimental. I walked around the supermarket on a Sunday morning reading the first review of my first book saying OMG OMG OMG. It was my first lesson as a writer: leave reviews with the person who wrote them. Just get on with what you love. A few weeks later I opened the Listener and there was a photograph of Cookhouse on the recipe page with a Marcella Hazan cookbook ( I loved her recipes!). Plus one of my poems, sitting on the page like a recipe. That was my second lesson as a writer. Your books and poetry find their way into surprising places and you will never know how your poetry touches people. Although sometimes you get an inkling: a stranger might walk up to you, or send an email or a card, and surprise you (in a good way!).
I can’t keep food out of my poetry and I am equally drawn to writers with similar intent. It is one reason I am such a fan of Nina Mingya Powle’s poetry. Her poems lead in multiple directions but the sensual hooks are often sparked by food. Ian Wedde is the same. I adore The Commonplace Odes. It has always mattered what food I put in my body, and it is a bit the same with with poetry. I want to cook a meal that tastes good and I want poetry that satisfies my reading tastebuds whether I am writing or reviewing. In fact don’t call me a reviewer please. And I am not actually very kind. I simply love reading poetry and sharing my engagements. Just as I love cooking a meal every night for my family.
The poems selected are not so much about food but revel in a presence of food to varying degrees. Grateful thanks to the publishers and poets who continue to support my season of themes.
The Poems
De-stringing beans
A mountain of runner beans
to top and tail and de-string.
She decides to do it for them: her sons
so they will be eaten this evening
sliced into green splinters
with pink seeds showing through.
Easier to sit than stand. Her best profile
towards the door when her son appears.
She wants to disguise how content she is.
The stringy edges, tops and tails, in a dish
the beans growing, like a mountain of shoes
later to be wrapped in tinfoil
roughly divided into two.
No one else in the family will eat them.
In an article it says they are underrated
almost despised as a vegetable
underestimated on two counts
or three: first the vigorous way
they climb, clamber to the sun
second they are rich in iron
and last and best: this contentment
so rarely found, except in
a painting of a woman pouring from a jug
someone bathing someone in a tub
this mountainous-seeming task
calming with each stroke of the knife.
Elizabeth Smither
little walnuts
served from across the seas
in a tin or a jar, fished from suitcases
presented
with grandmotherly dimples
little walnuts – xiao he tao
proudly, good for brain.
except neurons are firing
in staccato, half-
forgotten Mandarin.
they manage xie xie and dutifully
I eat them.
I forget why I ask for these –
the carnage of shells
scraps of brown meat
and a strange invasion staged
on my tongue – slow
and clumsy muscle.
I am quick to rise – you do not get to comment on what’s in my lunch box –
but just as quick to pick
the yolks of my too-dry lotus mooncakes –
discarded suns
of a world in hieroglyphs.
and when I have counted
waves of sleep – yi, er, san –
I don’t dream in the same vowels.
what can I bring back for you?
her smile like furls of steaming jasmine tea
amidst clamouring children
hawking their wants like roadside wares
or suitcase wheels clicking on concrete
destined for smog and skyscrapers.
I always ask for my little walnuts.
*Little walnut or xiao he tao is a particular kind of Chinese walnut with a distinct sweet-salty flavour.
Joy Tong
from A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand, eds Paula Morris and Alison Wong, Auckland University Press, 2021
from A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand, eds Paula Morris and Alison Wong, Auckland University Press, 2021
With Nectarines
to Claire Beynon
A cob loaf rests on a surface,
perhaps a table, an altar, a jetty,
that reaches over a shoreline toward dark water
and the approaching edge of night.
Out there an indigo quiet where the sky lowers to sea,
clouds shouldering weight of storm to come;
a hint of beach, airborne flicks of white,
where seabirds swoop for fish and scraps.
On this side of a sill,
the bread, and a bowl of tawny nectarines
occupy foreground that’s human with light,
with hearth-glow in the corner,
tended against incoming cold.
The bread is warm from the oven,
the fruit ripe, and the room that extends
from the canvas edge into my lived space
where the painting hangs, included as offering
to the sombre air,
to anyone who comes to this threshold, empty.
Carolyn McCurdie
Super Wine
The news is early or his clock is slow,
so he grabs his mug of tea and pops
a biscuit in his pocket,
the top pocket of a faded old coat.
It’s a wreck of a thing, this coat of his.
a shamefully limp and grubby article,
but he wears it through the news and Campbell Live
and on into the night,
and he wears it when he leaves his little flat
and slips up the lane and out into the park
and lights a cigarette
(his skinny nine-o’clocker
and the last of the day).
And he smells the smells of mown grass and woodsmoke,
and he walks across the park towards the lights,
the lights of the houses on the hill,
secular stars of silver and orange,
and he walks beneath the frosty stars themselves,
this unmarried, unmended man,
this unmarried, not-unhappy Earthling,
A Super Wine forgotten in his pocket.
Geoff Cochrane
from Pocket Edition, Victoria University Press, 2009
If you love me you’ll buy Bluff oysters and cook asparagus. Even though I don’t like either.
for Kirsten Holst, for feeding me many good things
and for Alison and Peter, for their Bluff oysters and asparagus
When I am no longer who I was
I can only hope that I will be loved by someone
so much that every day during Bluff oyster season
they will buy me a dozen Bluff oysters.
Even though they don’t like Bluff oysters
they will buy them for me
and every day I will exclaim
“I can’t even remember the last time I had Bluff oysters!”;
they will nod at the extreme length of time it has been.
When I am no longer who I was
and when Bluff oyster season is over
I can only hope that I will be loved by someone so much
they will cook me freshly picked asparagus every day.
Even though they don’t like asparagus
they will grow it for me and pick it for me
and lightly steam it
so that I can relish it served with hollandaise sauce
(although some days more lazily served with butter and lemon).
I will eat it with my fingers
and let the sauce (or butter) dribble down my chin;
no one will mind or tell me to be less messy
it will just be moments of edible joy.
In reality I don’t like Bluff oysters (or any oysters)
and I can’t stand asparagus (the taste and texture are disturbing);
I can only hope that maybe someone will love me enough
to buy and cook me the things that I love
even though they hate them, even though I won’t remember.
Paula Harris
the great pumpkin war
standing in the kitchen crying
beaten by a vegetable
thought by now it would be easier
people have suggested this (people i trust)
the myth of progress
you do something every day it gets easier
in reality each day the dirt accrues
it multiplies between cupboard doors
i am running out of resources
i am getting further & further into
the ten-year warranty on the fridge compressor
one day soon i will have to pick up the knife
& address the pumpkin in the room
bought so cheaply from the farmers’ market
now growing larger by the day
taking up all the bench space
i fear for the fruit bowl
my mother says to drop it from a height
she throws hers down the stone garden steps
my previous attempt resulted in
20 minutes lost to searching for an unscathed pumpkin
trying to break open a pumpkin at night
is like starting a winter war in russia
i am letting everything get out of control
i sleep knowing it is getting worse
i do not think i can win at this
i do not think i can carry on in any capacity
Rhys Feeney
from AUP New Poets 7, ed Anna Jackson, Auckland University Press, 2020
The Cheese Scone Recipe as Promised
What’s the secret, people ask,
why do your students return
year after year to your class?
Cheese scones, I say, crisp
on the outside, soft inside
like all good characters. First,
turn up the heat, 200 degrees
should do it. Next, sift two cups
of self-rising flour, holding the sieve
high, letting the flour fall like snow
in the air, then add a heaped half
teaspoon each of salt, mustard powder
and a good pinch of cayenne for a lick
of fire. Stir and rub in 30 grams
of butter. If in a hurry, as I usually am,
you can grate the butter or cheat
with the food processor,
but do not go all the way, stop
at the crumbly stage, add 75 grams
of grated cheese, then beat a large egg,
with about 75 mils of buttermilk,
(if you have none, add lemon juice to milk,
rest it for ten minutes). Breaking
the drought pour into the dry ingredients,
mixing first with a knife, then lightly
with your hands to bring the soft dough
together. If it seems too dry
add more buttermilk, but like
it’s a newborn and precious, go easy
with your handling, remembering
scones and poems need a light touch.
Cool hands, my mother said,
though mine have always been hot.
Roll the dough out in a rough circle,
not too thin, about 2.5 cm thick.
With students due any minute,
I usually take the lazy way, divide
it roughly into 8 triangles but you might
be wanting to impress your mother
or daughter-in-law, and have the time
and the aesthetic sense for fluted cutters.
Appearance improves the taste
so brush the tops with milk, sprinkle
on a little grated cheese, and a dusting
of cayenne. Bake on a high shelf
for about 15 minutes till golden
and irresistible. Making scones
is not dissimilar to crafting a poem,
you need to pay attention to detail,
measuring, mixing, letting in air,
but there the recipe ends.
What I haven’t talked of can not
like metaphor, be quantified, the secret is
to bring to the process, a little of you.
Diane Brown
the children open their
lunch boxes to each other
a ham sandwich
for a Fijian fried egg and three cassava sticks
a mini feta quiche
for a South Indian roti parcel stuffed
with cumin and okra
a tub of yogurt
for a Middle Eastern pouch of semolina
sautéed in ghee and cardomens
a celery stick
for a Tongan plantation ladyfinger banana
a juice box for
fresh Kiribati island toddy
the wooden decks approve
their slats on standby to suck evidence
of sharing and spit them into the crawl space
beneath the salivating joists
it’s the allergies
the adults
the food policies
and
the way fear feeds us all
Mere Taito
P r o p e r t i e s
You’ll need oil – For your forehead on Ash Wednesday, for the insides and outsides of your palms. For sore inner ears and lifeless hair. For removing the evil eye – that’s the most important. Though not one in the family knows the ritual, better to be with, than without.
Grapes and leaves – For your rice and pinenuts, for your grape jelly.
And ash – For the grape jelly – vine cinders to be precise. For holy crosses over the front doors of your houses or workplaces. For the bottoms of incense holders – hubris to clear it out.
Rose petals – For gravestones, but mostly for the preserve that fits into a spoon followed by icy water.
Water – From the priest, for drinking in the first month of the year and sprinkling in every room. For keeping in the fridge thereafter. For putting chamomile into – tea or warm compresses.
Garlic – For everything. For mashing up and applying with honey to sores. For rubbing on styes. For wrapping in bread and swallowing whole when feverish. For shooing away evil by saying the word alone – along with a spitting sound.
Vana Mansiadis
from Ithaca Island Bay Leaves: A Mythistorima, Seraph Press, 2009
1.2 To the cookbook
Turning east, I drove towards blue grey
Mountains down which cloud crawled
From summits which were already sky. High in it
A glare like grubby porcelain told me that morning
Was advanced. The nibbled winter paddocks were over-
Written in a language no one had ever taught me:
Glottal, almost choking, wet. Lines
Of leafless shelter-belt enwrapped the shorter
Rows of berryfruit trellises in need
Of pruning. My destination: an art gallery.
My mission: to speak about art and poetry.
It was going to be all over before I got there.
Quintus Horatius Flaccus, help me
In my hour of need, help me turn my back
on landscape that wants to be art, on poetry with feet
Of clay. The lovely world has everything I need,
It has my kids, my sweetheart, my friends, it has a new book
With mouth-watering risotto recipes in it,
The kind of plump rice you might have relished,
Horace, in the Sabine noon, yellowed with saffron.
‘The zen poet’ is another of you, he wrote a poem
About making stew in the desert which changed my life.
A good cookbook is as good as a book of poems
Any day, because it can’t be more pretentious
Than the produce you savour with friends as night falls.
Ian Wedde
from The Common Place Odes, Auckland University Press, 2001
Custard
When I was smaller than the family dog,
Dad would tell Mum
that he was taking me to kōhanga.
Then we’d go to the bakery
and get as many custard pies
as we could handle.
Park up by the river,
talk,
eat,
listen to the radio a while.
He’d light one up
as fat as the mighty brown trout,
captured and killed
and lull me to sleep
with a puku full of custard
in his red van
with all his windows up.
Now I am grown
and you ask me to explain something you said.
My eyes glaze
and all I can see is that
red van,
pastry flakes resting
in the corners of my sleeping mouth.
Ruby Solly
from Tōku Pāpā, Victoria University Press, 2021
The Poets
Diane Brown is a novelist, memoirist, and poet who runs Creative Writing Dunedin, teaching fiction, memoir and poetry. She is the Poetry Editor for ‘The Mix’ in the Otago Daily Times. Her latest book is a poetic novella, Every Now and Then I Have Another Child, Otago University Press 2020.
Geoff Cochrane is the author of 19 collections of poetry, mostly recently Chosen (2020), two novels, and Astonished Dice: Collected Short Stories (2014). In 2009 he was awarded the Janet Frame Prize for Poetry, in 2010 the inaugural Nigel Cox Unity Books Award, and in 2014 an Arts Foundation of New Zealand Laureate Award.
Rhys Feeney is a high school teacher in Te Whanganui-a-Tara. You can buy Rhys’ debut collection, “soyboy,” as part of AUP New Poets 7
Paula Harris lives in Palmerston North, where she writes and sleeps in a lot, because that’s what depression makes you do. She won the 2018 Janet B. McCabe Poetry Prize and the 2017 Lilian Ida Smith Award. Her writing has been published in various journals, including The Sun, Hobart, Passages North, New Ohio Review and Aotearotica. She is extremely fond of dark chocolate, shoes and hoarding fabric. website: www.paulaharris.co.nz | Twitter: @paulaoffkilter | Instagram: @paulaharris_poet | Facebook: @paulaharrispoet]
Vana Manasiadis is Greek-New Zealand poet and translator born in Te Whanganui-a-Tara and based in Tāmaki Makaurau after many years living in Kirihi Greece. She is 2021 Ursula Bethell Writer-in-Residence at Te Whare Wanaga o Waitaha Canterbury University. Her most recent book was The Grief Almanac: A Sequel.
Carolyn McCurdie is a Dunedin writer, mostly of poetry and fiction. Her poetry collection ‘Bones in the Octagon’ was published by Makaro Press in 2015.
Neema Singh is a poet from Christchurch of Gujarati Indian descent. Her work appears in Ko Aotearoa Tātou: We Are New Zealand(2020) and A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand (2021) and she is currently working on her first collection of poetry, a series of poems unfolding the layers of culture, identity and history contained within ordinary moments. Neema is an experienced secondary school English teacher and holds a Master of Creative Writing from The University of Auckland.
Elizabeth Smither ‘s new collection of stories: ‘The Piano Girls’ will be published in May by Quentin Wilson Publishing.
Ruby Solly (Kāi Tahu, Waitaha, Kāti Māmoe) is a writer, musician and taonga pūoro practitioner living in Pōneke. She has been published in journals such as Landfall, Starling and Sport, among others. In 2020 she released her debut album, Pōneke, which looks at the soundscapes of Wellington’s past, present and future through the use of taonga pūoro, cello, and environmental sounds. She is currently completing a PhD in public health, focusing on the use of taonga pūoro in hauora Māori. Tōku Pāpā, published in Februrary 2021, is her first book.
Mere Taito is a poet living and working in Kirikiriroa.She is interested in the way poetry can be used to revitalise minority Indigenous languages like Fäeag Rotuạm ta.
Joy Tong picks wildflowers from neighbours’ fences, pets strangers’ dogs and chases stories in the streets. She’s a student, musician and writer from Tāmaki Makaurau and her other works can be found in Landfall, Mayhem and Starling, as well as A Clear Dawn, an anthology for NZ-Asian voices.
Ian Wedde was born in Blenheim, New Zealand, in 1946. He lives with his wife Donna Malane in Auckland. ‘To the cookbook’ is from a sequence called The Commonplace Odes, published as a book by Auckland University Press in 2001. He was New Zealand Poet Laureate in 2011.
In 2020 Poetry Shelf will host a monthly, theme-based festival of poems.
First up: trees. I chose trees because I live in a clearing in the midst of protected regenerating bush. It is a place of beauty and calm, no matter the wild West Coast weather. We look out onto the tail end of the Waitātakere Ranges knowing we work together as guardians of this land.
I chose trees because like so many other people the need to care for trees is strong – to see the fire-ravaged scenes in Australia is heartbreaking.
I love coming across trees in poems – I love the way they put down roots and anchor a poem in anecdote, life pulse, secrets, the sensual feast of bush and forests, political layers.
I could plot my life through the books I have read and loved, but I could also plot my life through my attachment to trees.
Let me Put in a Word for Trees
Let me put in a word for breathing.
Let me put in a word for trees.
Let me put in a word for breathing.
Dinah Hawken
from Water, Leaves, Stones (Victoria University Press, 1995)
After a long hard decade, Miranda asks for a poem about feijoas
Small hard green breasts budding on a young tree
that doesn’t want them, can’t think how to dance
if it has to put up with these;
yet over summer the fruits swell and plump:
frog barrel bodies without the jump or croak
limes in thick velvet opera coats
love grenades to throw like flirt bombs
for your crush to catch and softly clutch
before they release their sweet seductions
and when the congregation and the choir
in the Tongan church next door exalt in hymns
while their brass band soars and sforzandos in,
a fresh feijoa crop tumbles to the grass
as if the tree’s just flung down its bugle mutes
in a mid-life, high-kick, survival hallelujah.
Emma Neale
Heavy lifting
Once, I climbed a tree
too tall for climbing
and threw my voice out
into the world. I screamed.
I hollered. I snapped
innocent branches. I took the view
as a vivid but painful truth gifted
to me, but did not think to lay down
my own sight in recompense.
All I wanted was someone to say
they could hear me, but the tree said
that in order to be heard I must
first let silence do the heavy lifting
and clear my mind of any
questions and anxieties
such as contemplating whether
I am the favourite son. If I am not,
I am open to being a favourite uncle
or an ex-lover whose hands still cover
the former half’s eyes. I’ll probably never
have children of my own to disappoint
so I’ll settle for being famous instead
with my mouth forced open on TV like
a Venus fly-trap lip-synching for its life.
The first and the last of everything
are always connected by
the dotted line of choice.
If there is an order to such things,
then surely I should resist it.
Chris Tse
from He’s so MASC (Auckland University Press, 2018)
Reverse Ovid
Woman running across a field
with a baby in her arms . . .
She was once the last pine tree on Mars.
Bill Manhire
My mother as a tree
I like to think my mother may have been a tree
like Fred’s, the oak whose Elizabethan
damask skirts each year spring-clean
the hillside opposite, in front of the house
where Fred was born. Her royal foliage
clothes a peasant’s weathered fingers,
the same unfussed embrace.
Fred never sees her now,
he’s in a rest-home up the coast
and doesn’t get out much
and so, in lieu, she fosters me
from unconditional dawn
to dusk and through the night,
her feet in earth, her head
in air, water in the veins, and what
transpires between us is the breath
of life. In the morning birds
fly out of her hair, in the evening
they are her singing brain
that sings to me. My mother as a tree:
my house, my spouse, my dress
and nakedness, my birth, my death,
before and afterwards. I like
to think my tears may be her
watershed, not just for me.
Chris Price
from Beside Herself (Auckland University Press, 2016)
Objects 4
It’s the close of another year.
Stunned, I walk through the Gardens
feel them draw the numbness out of me.
This is another ‘I do this, I do that’ poem
I learnt in New York from O’Hara.
This is a New York poem set in a garden
styled in colonial civics on an island
that is not Manhattan.
I hurry to the hydrangea garden,
their shaded, moon-coloured faces
so much like my own. As a child I was posed
next to hydrangeas because the ones
next to an unremembered house
were particularly blue—
to match my eyes, presumably.
There are no hydrangeas in New York City.
I rush past the Australia garden but I stop
dead at the old aloes, their heavy leaves
so whale-like, gently swaying flukes
thick and fleshy, closing up the sky.
Some kids have carved their
initials and hearts in the smooth rind,
a hundred years against this forgotten afternoon.
I bend to the ground and sit as if to guard them
in the darkening sun.
The spread of rot constellates out of the kids’ marks
as if to say
look at the consequences,
look at me dying.
Nikki-Lee Birdsey
from Night As Day (Victoria University Press, 2019)
I Buried the Blood and Planted a Tree
Love is the thing that comes
when we suck on a teat and are fed.
Love is the food we can eat.
The food we can’t eat we give
to the ground
to the next day.
We pat the earth
like it is our own abdomen.
If I could have drunk a hot enough tea
to boil it out
I might have.
If I could have stood
on a big red button
and jumped once
to tell it to exit
like the highest note on the piano.
It was a sound I couldn’t feed.
I gave it to tomorrow.
I buried the blood and planted a tree
so she, unable to be fed, could feed.
Maeve Hughes
The sepia sky is not one for forgetting. Even fragmented, looking up at it from beneath a canopy. The flash of light through leaves more twitch than twinkle. Therapists and yoga teachers say It’s important to let yourself to be held by mother earth, to let yourself be. I used to feel relief in the arms of a tree, but now I feel unease. Is it my own chest trembling or the trees? Oxygen spinning from the leaves, boughs holding birds who were once such a chorus they almost drove Cook’s crew back to sea. Invisible roots bearing the weight of me, through the deep dark, where trees talk in voices I am too brief to hear.
Simone Kaho
Trees
Place is bottled lightning in a shop,
or in a chandelier’s glass tear-drop,
or in a glow-worm’s low watt grot,
or in street neon’s glottal stop —
wow-eh? wow-eh? wow-eh?
Place is the moulded face of a hill,
or lichen like beard on a window sill,
or the bare spaces that shadows fill,
or ancestors growing old and ill,
or descendants at the reading of a will,
who frown and examine their fingernails
before plunging off down the paper trails
of diary and letter and overdue bill.
Place is the home of family trees —
family trees to wrap round plots of soil,
tree roots to shrivel into umbilical cords,
tree branches to spill bones and skulls;
but even trees are just a spidery scrawl
against the shelf-life of a mountain wall.
Place is a brood perched on power-poles:
bellbirds with shadows of gargoyles,
korimako who clutch the power of one,
like an egg, to trill their familiar song.
Place is grandsons who sprawl
in the family tree with laughter;
place is the tree windfall,
gathered up in the lap of a daughter.
David Eggleton
from Rhyming Planet (Steele Roberts, 2001)
13
Te Mahuta Ngahere
the father of the forest
a livid monster among saplings.
A swollen aneurism grips his bole.
Below bearded epiphytes
a suppurating canker swarms with wasps.
Derisively lyrical
the tuis in his crazy, dreadlocked crown
pretend to be bulldozers.
Ian Wedde
from ‘Letter to Peter McLeavey – after Basho’, from Three Regrets and a Hymn to Beauty (Auckland University Press, 2005)
Last night I sat outside and looked at the moon. Up there, like it has been since the dawn of time.
Same one the cavemen looked at.
Sickle phase.
I know, scientifically, about the forces that hold it in place.
And suddenly I felt I knew too much.
The grass had been cut, while flowering.
The flowers were still there, they’d either sunk below the blades or reflowered.
I noticed grass flowers look like kowhai post-flowering. When the stamens hang long and white after the flower has fallen away.
The night was still. Cones on the street let me know men would come the next day in matching orange tunics and I should not park there.
The moon was still there.
The stillness and the quiet was misleading.
Everything had a perfect and terrible design that didn’t need me to know it.
I know the trees above the mangroves are called macrocarpas, some bird calls sweetly from the macrocarpa as the sun sets every evening. Orange, purple and pink from the verandah of my flat.
I don’t ever want to know that bird’s name.
Simone Kaho
Song from the fallen tree which served as a twelve year old’s altar to the wild gods
i am a hundred years more girleen since before you were a seed
i fell to mouldering in this darkleaf cathedral where you come
to bury the bones of brief chittering things and burn candles
in roothollows ah you young girleen life all aflickering past short
roots unplanted
i am all your church and ever the altar at which you girleen kneel
i all goldenarched around by sunbeam and sapling green
with my many rings i share with you rootlessness and in winter
you brush away my cloak of snow humming your warmblood
girleen beatsong to soften my ache of frost
while you ask knowing of what time is to the forest and you sing
up your low girleen voice to the horned and feathered kind which
do not walk the rustling hymn of season same as we all
then twice up here you come bringing anothergirl girleen
you open your arms to the sky saying this is your heart and
home yes this the forest that sings you by name and girleen
it is true we the trees know you but you never learned from us
the songs called shyness and slowly and the next time girleen you
bring your brighthaired friend you kiss her in the pricklebelly
shadow of the holly
where i feel you like a seed unhusked shiversway as she
branchsnap slams whipslap runs so when again you dewyoung
girleen come to me you come alone
ungrowing girleen and withering back your shoots as you
bitterbrittle freeze your sapling blood into something thinner
than lancewood leaf
which cracks you through to the heartwood solvent veinsap
dizzily diluting girleen you can barely make your mountainwalk
up to me
until for two snowmelts you do not return but even once your
starved arterial taproot has begun sucking in again greedy sunlight
and sugar to colour your suppling girleen bark back alive
you have disremembered every prayersong taught you by we the
trees and i rot in the forest you called your heart and girleen
you do not visit
Rebecca Hawkes
The Gum-Tree
Sitting on the warm steps with you
our legs and backs supported by timber
looking down to the still trunk of the gum-tree
we are neither inside ourselves
as in the dark wing of a house
nor outside ourselves, like sentries
at the iron gates – we are living
on the entire contour of our skins,
on the threshold, willing to settle
or leap into anywhere.
Here’s to this tree we are standing in.
Here’s to its blue-green shelter,
its soft bark,
the handy horizontal branch
we have our feet on
and the one supporting our shoulders.
Dinah Hawken
from Water, Leaves, Stones (Victoria University Press, 1995)
Nikki-Lee Birdsey was born in Piha. She holds an MFA from the University of Iowa Writers’ Workshop and a BA from New York University. She has been published widely in the US, UK, Canada, and New Zealand, and she is currently a PhD candidate at the International Institute of Modern Letters. Her first book Night as Day was published by VUP in 2019.
David Eggleton’s most recent poetry publication, Edgeland and other poems, was published by Otago University Press in 2018. He is the New Zealand Poet Laureate 2019 – 2021.
Dinah Hawken was born in Hawera in 1943 and now lives in Paekakariki. Her eighth collection of poetry, There is no harbour, was published by Victoria University Press in 2019.
Rebecca Hawkes is an erstwhile painter-poet and accidental corporate-ladder-ascender. Her chapbook Softcore coldsores was launched in AUP New Poets 5 in 2019 and she performs with the poetry troupe Show Ponies. She wrote this tree poem in her previous occupation as a teen and hopes it will survive repotting after all these years.
Maeve Hughes lives in a tall house in Wellington. She has studied Fine Arts and Creative Writing. Her first publication Horsepower won the 2018 Story Inc Prize for poetry and was launched in October last year.
Simone Kaho is a New Zealand / Tongan poet and a graduate of the International Institute of Modern Letters. She published her debut poetry collection, Lucky Punch, in 2016. Simone is noted for her poetry performance and writes for E-Tangata.co.nz.
Bill Manhire’s new book of poems will be published later this year. It might well be called Wow because he is so surprised by it.
Emma Neale is the author of 6 novels and 6 collections of poetry. She is the current editor of Landfall.
Chris Price is the author of three books of poetry and the hybrid ‘biographical dictionary’ Brief Lives. She convenes the poetry and creative nonfiction MA workshop at the International Institute of Modern Letters in Wellington. In May 2019 she and her guitarist partner Robbie Duncan will be among the guests at Featherston Booktown.
Chris Tse is the author of How to be Dead in a Year of Snakes and HE’S SO MASC. He is a regular contributor to Capital Magazine’s Re-Verse column and a book reviewer on Radio New Zealand. Chris is currently co-editing an anthology of LGBTQIA+ Aotearoa New Zealand writers.
Ian Wedde’sSelected Poems were published in 2017 – Te Mahuta Ngahere can be found there and we hope will survive in the bush. Wedde’s historical novel, The Reed Warbler, will be published by Victoria University Press in May, and a collection of essays 2014-2019 is in development.
Ian Wedde is an Auckland writer and curator with sixteen poetry collections, seven novels, two essay collections, a book of short stories, a memoir, a monograph on Bill Culbert and several art catalogues. His multiple honours include The Prime Minister’s Literary Award for Poetry, admission to The Order of NZ Merit and an Arts Foundation Laureate Award. His most recent poetry book, Selected Poems, appeared in 2017.
In ‘Enjoyment’, the preface to Selected Poems (2017), I ‘confess to restlessness and the enjoyment of subverting my own practice’, which is one way of saying I got bored with myself and switched tracks regularly over the years. In a selection covering fourteen collections these swerves look more abrupt than they were. One place where they converge is in ‘A hymn to beauty: days of a year’, a sequence of fifty-seven sections that sampled lines from songs, the day’s horoscope advice to Librans, a ‘today in history’ clip from the Evening Post, the birthday of someone famous, a quote from the shambolic literature of the Sublime, and a religious homily. It took up 22 pages in its original covers (Three Regrets and a Hymn to Beauty, AUP 2005) and I only stopped when a sensible little voice told me to—I was having too much fun. It took me out of an autoethnography groove, it allowed me to mess around with a complex word, beauty, without being trapped by aestheticising lyric conventions, and it construed narrative meanings that had nothing to do with my intentions. Fergus Barrowman first published the whole thing in Sport 32 (Summer 2004) for which I thank him. Here are three sections, the opening one and two more picked at random with my eyes shut.
Ian Wedde’s first (very small) book was published by Amphedesma Press in 1971 and in May this year his (fairly chunky) Selected Poems was published by Auckland University Press, with artwork by John Reynolds. A small book about the art of Judy Millar, Refer Judy Millar, is just out from Wunderblock in Berlin. His essay ‘How Not To Be At Home’ is in the anthology Home: New Writing just out from Massey University Press.
From Paula: For Poetry Shelf’s Winter Season, I invited 12 poets to pick one of their own poems that marks a shift in direction, that is outside the usual tracks of their poetry, that moves out of character, that nudges comfort zones of writing. It might be subject matter, style, form, approach, tone, effect, motivation, borrowings, revelation, invention, experimentation, exclusions, inclusions, melody …. anything!
This terrific series edited by Guy Somerset also includes Bill Manhire and Catherine Chidgey.
To celebrate Ian Wedde’s Selected Poems, we are invited to share a smidgeon of Ian’s reading life:
‘The first book to capture my imagination was … A toss up between May Gibbs’ Snugglepot and Cuddlepie (I was scared of the Banksia Men) and Rudyard Kipling’s Jungle Books (I was Mowgli!).’
from ‘The lifeguard’ in The Lifeguard (2013) and Selected Poems
To celebrate the arrival of Selected Poems (Auckland University Press, 2017), Ian Wedde agreed to talk about poetry with me.
Born in Blenheim (a twin of Dave) in October 1946, Ian has lived in Bangladesh, England, Jordan, France, Germany, now lives in Auckland with his wife Donna Malane, a screen-writer and novelist, they have five children and five grandchildren, has published seven novels and sixteen collections of poetry as well as books of essays and assorted art books and catalogues. Most recent book is Selected Poems (AUP, 2017) with marvellous art work by John Reynolds. New Zealand poet laureate 2011-12, Prime Minister’s Award for Literary Achievement (poetry) 2014.
Cover and internal art work: John Reynolds
The Interview
PG: Did poetry feature in your childhood? What activities delighted you as a young boy?
IW: There wasn’t a lot of poetry in my childhood, though my father chanting John Masefield’s ‘Cargoes’ as he rowed across Waikawa Bay in the Marlborough Sounds was memorable – the rhythm was right but the words were deeply weird to me, which was what I liked.
Quinquireme of Nineveh from distant Ophir,
Rowing home to haven in sunny Palestine,
With a cargo of ivory,
And apes and peacocks,
Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine.
PG: What were some key influences when you first started writing?
IW: A link between the deeply lost-in-it world of reading stories and the hypnotic secret ecstasy of writing things, or trying to. Also the fascination of not understanding either what I was reading sometimes (I happened on Browning’s ‘Sordello’ by accident) or why writing was so mesmerising. Also Kipling, because of the poems associated with the Jungle Books, which I was addicted to.
PG: Or at university?
IW: At university I was obsessive about getting my hands on contemporary American poetry after or off the shoulder of the great modernists – post Pound-and-Eliot if you like. Post-Beats, for that matter. William Carlos Williams above all, though of course Spring and All and Kora in Hell were published in the 1920s – but those early books like Spring and All and Kora in Hell incorporated prose and poetry, they seemed to be experimental and interesting in ways that the accredited modernist masters were not. I loved Williams’ humanity and love of sparrows and weedstalks, but also the marvellous delicacy of thought that articulated his lines. Robert Creeley was important, his frugal counterpoint; Denise Levertov’s makeover of the exhausted lyric; Gary Snyder’s ecological ethic that made for a new kind of eclogue; Frank O’Hara’s urbane vernacular and before long Ted Berrigan, especially Berrigan’s Sonnets. John Ashbery’s ‘The Tennis Court Oath’ amazed me. Also French poets, but always sheeting back to Rimbaud. Pablo Neruda in bulk, his marvellous relish for the sensuous world and its political demands on our responsibilities. Elizabeth Bishop’s The Complete Poems. John Wieners because he broke so many rules without showing off.
I study my son’s face, to treasure it.
Each day (now, & now) it’s changed & I’ve lost
what I love, loved.
from ‘Paradiso Terrestre’ in Earthly Sonnets for Carlos (1975) and Selected Poems
PG: The birth of your first son prompted Earthly: Sonnets for Carlos. While some New Zealand men have written fatherhood poems (notably Graham Lindsay) I cannot think of another extended sequence such as yours. The prolonged contemplation allows greater complexity when facing what might at first seem unsayable – the miracle of a new-born baby. Did your son’s arrival throw your relationship with writing in the air?
IW: I usually threw my infant son in the air. It was a time of wonder. I also walked around with him quite a lot at night, those rhythms shaped how I thought and how the poems moved.
PG: What draws you to the longer sequence?
IW: A disinclination to get to the point in timely fashion or to admit there is one worth ending with. There are dear friends whose conversations and phonecalls I love because they do go on. Mostly I like giving in to the drifts and swerves of language that takes me to places I can’t get to by intention. A tendency rapidly to lose interest in the self-centred, anecdotal lyric in which a certain kind of modesty often strikes me as sham.
PG: Have other things elbowed your writing—refreshed, transformed, derailed, sent askew in good ways, sparking in new directions? A book or theory or idea or chance encounter or unexpected experience?
IW: Probably art more than anything, and music. The ways in which our perceptions of phenomena trigger thought I find fascinating and seductive. I’m an easy weeper – I’ve been known to sniffle during the opening credits of movies just because it’s so amazing that we can do this stuff. I love art in its many guises because at its best it can be so capable of subversion – of subverting representation as mimesis, subverting personal testament, or markers of class and taste – and because at its worst it can be all those things, and boring to boot, especially as cultural capital. Music perhaps because it’s just off the camber of what language does in poetry, unless of course we’re talking about poets as song-writers, that fabulous ancient lineage. During the time I spent in Jordan in 1969-70 the poetry of Mahmoud Darwish and others was a revelation – how it had a vast, loyal, politically disenfranchised radio audience of Palestinians and at the same time reached deeply into classical histories, reached the audiences of the Egyptian singer Oum Kalsoum and spoke to intellectuals such as Edward Said.
(..) If trees &
suchlike don’t tell on me I understand
my son will & soon, too. His new blue eyes
see everything. Soon he’ll learn to see
less. O the whole great foundation is sand.
But the drought has broken today, this rain!
pecks neat holes in the world’s salty fabu-
less diamond-backed carapace & doubt comes
out, a swampy stink of old terrapin.
What shall I say? ‘I hid nothing from you,
but from myself. that I dream, little one,
from ‘for Rose’ in Earthly Sonnets for Carlos (1975) and Selected Poems
PG: For me Sonnets for Carlos is a collection imbued with love deep within the roots of the line. Yet when I regard the expanse of your writing across the decades, love seems to be an active ingredient whether it is for the dead poet Horace, blistered peppers on the hot plate, the beauty of a city street, family or the wide stretch of home. Do you agree? What do you see as active ingredients that have endured?
Late autumn’s good up around
The neighbourhood mountain’s misty flank in the morning
When the piss-trail of the morning’s promenade’s fresh
And even an old dog can still feel
The sac of earth trembling under his running feet.
from ‘5.4 To Mount Victoria’ in The Commonplace Odes (2001) and Selected Poems
IW: ‘Love’ is an easy word to utter and an even easier one to claim. Looking at what’s in this new book of selected poems, what I think I see repeated quite often is a claim that I ‘love’ the commonplace world – William Carlos Williams’ world of sparrows and weedstalks, if you like. I love appetite and enjoyment and relish and so the preparation of meals and so forth. I love thought that has a vigorous appetite, that enjoys tasty discussion. But I think you have to love this kind of ‘love’ knowing it comes at a cost, that grief or anger are its stalkers. I think there’s quite a lot of anger and frustration in my poems.
PG: In your introduction, ‘Enjoyment,’ you talk about the joy of writing poetry. That feeling must be contagious because in my view your poetry is a joy to read. For some writers, writing is a dark and painful process while for others it is energising. Do you also have patches like these? Do you have writing patterns, routines or rituals?
IW: For me writing – or thinking about writing – poetry really is a tremendous pleasure, at once a kind of rapture or abeyance of self, and a complete deployment of the self’s capacities. I’d never describe it as painful, though it can be tough when the critical phase kicks in and you realise that your rapture has generated a steaming heap. But then there’s a certain pleasure in consigning the pile of shit to its bucket. Much of what I write starts with walking around with a little notebook, and in a sense nothing in the notebook is ever wasted, even if what happens to it ends up getting chucked.
PG: You refer to the pleasure generated when ‘a poem veers off, carried along by a momentum that’s not quite mine, towards a direction neither I, nor the poem’s reader, is anticipating.’ There is a sense of writing into the unknown, but could you conversely say you write into into the known in unpredictable ways?
IW: No, I’m really talking about how my let’s call it ‘overarching concept’ can be highjacked by language itself – I go along with that, in a sense, and try to keep a very light hand on the tiller (as in that mixed metaphor).
PG: I am thinking, for example, of The Commonplace Odes and Three Regrets and a Hymn to Beauty where home infuses the poems in searing physical detail along with home-nourished states of mind. I rate these two books in my handful of sublime New Zealand reading experiences ( I am thinking too of the way your books have been long-term, book mentors along with those of Michele Leggott, Bill Manhire, Bernadette Hall, Cilla McQueen). The language is pitch perfect but it is that glorious tension between the known and the unknown that elevates me—along with the roving intellect and the physical beacons. I am reminded of Kafka’s yearning to read books that, like an axe, cut through the frozen sea within us. Do you have a book in your oeuvre that has particularly worked for you?
IW: Do you mean books I’ve read? I think there have been lots of them, over time. Perhaps the one that keeps on being non-negotiable is Rimbaud’s Oeuvres complètes (Gallimard, 1972) and subsequent translations, including those by Samuel Beckett, John Ashbery and Jeremy Harding, among others. Rimbaud’s pronouncements in May 1871 at the age of seventeen in letters to Georges Izambard and Paul Demeny that ‘I is somebody else’ (Je est un autre) remains for me one of the most potent codes with which to approach the way in which the poet (at seventeen) can become a ‘drunken boat’ that morphs into the child the poet was ten years earlier, playing with his toy boat on a pond, and finally the ship that swims under the frightful gaze of the prison hulks that incarcerated the Communard prisoners of 1871 that were the seventeen year old Rimbaud’s heroes. But if you mean one of my own books that I think has come close to that kind of sorcery, then pass.
Beauty
you’re the trouble I’m in
because there’s a lot of sweetness in my life
with that rude kind of magnificence
as when they hung Le Bateau upside down,
unusually animated and sparkling.
Happy birthday Montgomery Clift:
where did I see this guy – in Red River
or From Here to Eternity?
Accept and you become whole
bend and you straighten.
from ‘A hymn to beauty: days of a year’ in Three Regrets and a Hymn to Beauty (2005) and Selected Poems
PG: The allure of language in its slippery elusive glory, its ability to make music and bear all manner of freight, is a potent force for the poet. When a poem succeeds for you, or comes close, what is language doing? Do you have a poem or two that continue to resonate at the level of language? For me, there is an ongoing musicality, an enviable musicality, that provides shifting keys harmonies and chords.
IW: I think any poem that’s worth reading ‘resonates at the level of language’, which is to say the language doesn’t just do what it’s told to, rather it subverts or distracts the task of making itself understood. ‘Musicality’ in the language of poems can be a distraction or, at worst, an indulgence, an invitation to the categorisation ‘poetic’. I like the idea of meaning-chords as riffs, vertical rather than linear.
(..) the lovely world has everything I need,
It has my kids, my sweetheart, my friends, it has a new book
With mouth-watering risotto recipes in it,
The kind of plump rice you might have relished,
Horace, in the Sabine noon, yellowed with saffron.
‘The zen poet’ is another of you, he wrote a poem
About making stew in the desert which changed my life.
A good cookbook is as good as a book of poems
Any day, because it can’t be any more pretentious
Than the produce you savour with friends as night falls.
from ‘1.2 To the cookbook’ in The Commonplace Odes (2005) and Selected Poems
PG: In ‘To the cookbook,’ we read that ‘A good cookbook is as good as a book of poems.’ Women have long been denigrated for domestic traces in their writing. I take issue with this on so many levels. Food, including the cooking of food, adds a sensual zest, like finely judged salt and pepper, to your poetry, and indeed opens fascinating windows upon relations between food, life and writing. How do these connections work for you? Are you offended if I describe some of your poems as mouth-watering?
IW: Not in the least offended. It’s a compliment, thank you. And then, Neruda’s ‘Ode to Tomatoes’ is one of the most slyly political poems ever written, as is Gary Snyder’s ‘How to Make Stew in the Pinacate Desert’.
PG: The word subversion crops up in your introduction. You relish subverting expectations of what language ought to or can do. Do you see other subversions at work?
IW: I try to subvert myself, not always with much success.
PG: The Selected Poems underlines how important your reading life is and how it has sustained and infiltrated your writing life. Name three books from any time or any place that have mattered deeply.
IW: Geoff Park’s Nga Uruora: The Groves of Life; May Gibbs, The Complete Adventures of Snugglepot and Cuddlepie; Ovid, Metamorphoses.
PG: Name three New Zealand poetry books that have resonated with you.
IW: Nga Moteatea (4 vols.); R.A.K. Mason, Collected Poems; take your pick of poets who are also song-writers, we have some great ones: Hinemoana Baker, Teremoana Rapley, Bill Manhire, Dominic Hoey known as Tourettes, the Dam Native crew, lots more in this country.
PG: Have you been attracted or influenced by any poetry movements? Or conversely repelled?
IW: Constantly.
If I wanted to translate
silence I would have to be
deaf, to remember silence
I would have to recognise
its opposite, for instance
singing, a miracle, not
too much to ask I hope, and
why wouldn’t I hope, why not?
from ‘Shadow stands up’ in The Lifeguard (2013) and Selected Poems
PG: In your introduction you suggest it is over to the reader to make sense of the way your writing has changed—over to us to decipher the recurring motifs and predilections, the side steps, the shifts in attention and concerns. Time and age are under the spotlight right from the start, in the first poem addressed to Matisse. Just one question then. Do you feel you have greater freedom at 70 when you pick up your writing pen?
IW: I have less compunction about putting the pen down and going for a walk. With or without my notebook.
Henri Emile Benoît Matisse je vous salue!
Let me tell you a secret.
Your work goes on.
I’d only seen your things in art books
bite sized. I dreamed there was a bright room
in my head somewhere
which you were making real stroke
by counterpointed stroke
& where I would some day retire
to an armchair in the corner:
the final element of a composition
that perfectly described itself.
from ‘Homage to Matisse’ in Homage to Matisse (1971) and Selected Poems
This article is in Pen Review 235, Volume 43 Number 5, May – June 2017.
Anna’s wide roaming essay is a terrific read especially the bit on Ian Wedde’s Commonplace Odes. Here is a taste:
‘Wedde wrote The Commonplace Odes after ‘a dry spell’ of not writing poetry at all, having become bored, he writes, ‘with mundane unpretentiousness, writing as small talk’, while at the same time he ‘choked on the grandiloquent’.16 If these odes elevate ‘the marvellous, surreal details of ordinary life’ they do so without waxing poetical in the ironic way Sharon Olds does in the spoon ode, or Heather Christle does addressing her ‘Dear forest.’ And this creates a different relation to time. The ‘O’ of the ironic ode at once collapses time, in the way the belatedness of postmodernism uses the quotation marks of irony to bring any traditional element into play in an indistinguishable present, and marks an unbridgeable gap in time between the present and a past that can never be taken straight, can never be truly accessed. In his long engagement with the classics, Wedde has always acknowledged the distance in time that inevitably alters a reader’s relationship with an author ‘Whom I know only by the garlands / laid daily on this tomb,’ as he writes of Horace, ‘and whose tomb / I know only by the books I read, hoping / To hear in them, in their different accounts of the work done, / The equitable voice of the poet, wine cup in hand…’ But to acknowledge this gap in time is not to collapse time – quite the opposite. Shane Butler offers a useful approach to thinking about this difference in his recent work to direct classical reception theory away from thinking of reception only in terms of the immediate present – so that every translation, every reading of a text, is regarded as an entirely new reading best understood in the context of current and local concerns – to thinking, instead, in terms of a ‘deep classics’ that positions our engagement with the classics as an ongoing process taking place across (if not beyond) time, that recognises that our engagement with the classics is, in part, an engagement with the very passage of time that comes between the reader and the text (or, to put it more intimately, between the reader and the poet).17′
The poem I have chosen, ‘Mahmoud Darwish’, is taken from Ian Wedde’s collection The Lifeguard: Poems 2008 – 2013 (Auckland University Press, 2013). This is a book mostly made up of sequences of interlocking poems. One of the sequences is called ‘Three Elegies’, and consists of three poems, titled, respectively: ‘Harry Martens’, ‘Mahmoud Darwish’ and ‘Oum Kalsoum’. These are connected through the life and work of the Palestinian poet Mahmoud Darwish (1941 – 2008). The elegy for Harry Martens remembers an exuberant traveller, linguist and poet, one Harry Martens, who translated Darwish, while the elegy for Oum Kalsoum celebrates a famous Egyptian singer and media star — acclaimed generally as the single most prominent Arab woman in twentieth-century history — who died in 1975. In this latter elegy, Wedde recalls hearing her in the early 1970s ‘singing Darwish in Cairo, /reprise after reprise’, a performance he watched at the time on a TV set in Amman, Jordan.
Of the central poem ‘Mahmoud Darwish’, it could be said rarely has a poem seemed more pertinent than this one right now, when, preening himself like an orange budgerigar, President Trump is obsessively chirping anti-Muslim, anti-Arab tweets on Twitter, intent on scapegoating and marginalising Arab citizens as the dangerous Other. Mahmoud Darwish (1941- 2008) was one of the most accomplished modern poets, not just of the Arab world, but internationally. Furthermore, he is one of the emblematic poets of loss of homeland and exile, of ‘destroyed identity’ — and the central literary figure in Palestinian culture.
The Israelis razed Darwish’s home village to the ground in 1948, when he was seven. He grew up in occupied Palestine. Emerging as a significant young writer in the 1960s, he was imprisoned for reciting his poems, harassed, banned, and eventually sent into exile by the Israeli authorities: a permanent refugee.
Ian Wedde, working with the Arabic scholar Fawwaz Tuqan, translated a number of Darwish’s poems into English in the early 1970s, and Carcanet Press in the UK published these as a Selected Poems in 1973. A copy of this slim volume in its now-faded yellow dust-jacket resides on my bookshelves.
‘Mahmoud Darwish’, however, is not a poem directly about the poet; instead it is a translation from an original poem by Darwish, filtered through a translation into French by Darwish’s friend and fellow Palestinian writer Elias Sanbar. One affinity between Darwish and Wedde is that they are both philosophical poets, ontological poets, concerned with exploring being-in-the-world through language. Another affinity is that they are both cosmopolitan poets, restlessly alert to contexts and cultural allusions. Many of the poems in The Lifeguard emphasise a kind of stream-of-consciousness effect, or are, in their reverie, even occasionally teasing reminiscent of Walter Benjamin on hashish.
‘Mahmoud Darwish’ picks up on the same phenomenological pressure, but then artfully opens out into a sort of liminal dream space. Its verbal music, at first acquaintance, seems to have an air of yearning, as it evokes what might be a mirage, an oasis, a sequestered courtyard. But gradually, reread, the poem becomes increasingly haunting, subtly plaintive, and the tone you might at first take for lassitude, world-weariness, melancholy, begins to resonate in a more complex way. Beneath the incantatory language and luscious imagery, the air of fatalistic resignation, is a smouldering anger and underlying bitterness.
Wedde has actually only selected the first of eleven poems in Darwish’s original ode sequence, titled by one translator ‘Eleven Stars Over Andalusia’, or as Wedde calls it ‘The Andalusian Epilogue’. All the poems in the original sequence are variants of classic Arabic verse forms, pushing and pulling and prescribed rhyme schemes and standard imagery.
Andalusia in southern Spain is a mythical homeland for the dispossessed Palestinians. It’s a region of medieval artistic accomplishments, where Muslims, Jews and Christians lived together in harmony for centuries until Muslim Spain — al-Andalus — was conquered by Christians from northern Spain in 1492. Darwish wrote this poem on the anniversary of the Fall in 1992, in part in response to Yassir Arafat’s peace negotiations with Israel at that time, which Darwish regarded — rightly, as it turned out — pessimistically. ‘Mahmoud Darwish’, then, is a poem about harsh realpolitik, only cast in sensual cadences; it’s a poem of disillusionment, affirming a lost cause. The tribal bard calls on his people’s collective memory to mark the ongoing occupation of the homeland and the intransigence of the conqueror — that conqueror’s policies of eradication, subjugation, apartheid — in language reminiscent of the Song of Solomon.
David Eggleton
David Eggleton lives in Dunedin, where he is a poet, writer, reviewer and editor. His first collection of poems was co-winner of the PEN New Zealand Best First Book of Poems Award in 1987. He was the Burns Fellow at Otago University in 1990. His most recent collection of poems, The Conch Trumpet, won the 2016 Ockham New Zealand Book Award for Poetry. He is the current Editor of Landfall, published by Otago University Press.