We both know a language is waiting inside my tongue.
Please put down the adze, the skillsaw, the file:
Speak gently to me so I can recognise what’s there.
Alice Te Punga Somerville from ‘Rākau’
Kei te mōhio tāua, he reo kei tōku arero.
Waiho ki raro te toki, te kani, te whaiuru:
Kōrerotia whakamāriretia kia kite ai au he aha rā kei reira.
Translation from ‘Rākau’ by Te Ataahia Hurihanganui
Poet and novelist Fiona Farrell selected poems from 2018 that held her attention in diverse ways – from books, journals and online sources. She questioned ‘best’ (a vague term), ‘New Zealand’ (poets needed to have been born here or lived here for some time) and ‘poem’ (she went to the Greek and cited a poem as ‘something made’). Poetry offered her numerous reading pleasures:
Those hundreds of poems, gathered over a single year, formed a massive anthology, and if that means ‘ an arrangement of flowers’ – as it does by definition – then New Zealand poetry often reminds me of a garden I saw once, inland from Te Horo. Its flowers were a host of golden margarine containers and tin cans tacked to sticks. It was beautiful, this New Zealand version of common or garden. It was startling and provocative. What is beauty, after all? What is form and order? Why do we choose this and not that? Why does beauty exist in distortion? Why do we find it beautiful when a person stands on one calloused toe rather than with both feet firmly on the ground? Or when an apple is reduced to a crimson cube? Or when a sequence of words is forced from the patter of everyday speech? I’ve thought about that garden while plucking the blooms of 2018.
The refreshed site looks good; you can hear some poets read and you can read notes from some poets on their selected poems (love these entries into poems). We get a new anthology – a harvest of poems that spark and simmer and soothe in their close proximity.
Tusiata Avia’s ‘Advice to Critics’ is like a backbone of the poet and it makes me sit up and listen to the sharp edges, the witty corners. There is the rhythmic hit of Hera Lindsay Bird’s love poem, there is the measured and evocative fluency of Nikki-Lee Birdsey’s ‘Mutuwhenua’, and the equally measured and evocative fluency of Anna Jackson’s ‘Late Swim’. Mary McCallum’s ‘Sycamore tree’, with its delicious syncopation and resonant gaps, first held my attention in her XYZ of Happiness. Bill Manhire’s ‘extended joke’ takes a bite at social media and I laughed out loud. Chris Tse’s poem reminds me of one of my favourite reads of 2018, HE’S SO MASC (and he has the best poet photo ever!)/. There is the inventive lyricism of Sophie van Waardenberg and the aural electrics of essa may ranapiri.
Fiona steps aside from notions of community, and questions of representation but these remain important to me. Part of the impetus of my blog is to nurture our poetry communities by showcasing and fostering connections, overlaps, underlays, experiences, events, ideas, feelings, heart. I am acutely aware that certain communities have not achieved the same representation as others, so I still check anthologies to muse upon the range of voices visible. Yep community is a slippery concept, heck I am consistently asking myself where I belong for all kinds of reasons, but as a white woman I most definitely afforded privilege, access and visibility even when I feel like an outsider. I have sat on the edge of the bed this morning stuck on the word ‘community’. Over the four years of writing and producing Wild Honey it was a key word, for all kinds of reasons, and it kept me going.
I love Fiona’s selection – the poems form an invigorating and uplifting day trip that offers breathtaking moments, surprising twists and turns, unfamiliar voices, old favourites and a welcome reconnection with some of my favourite reads of 2018 (I am thinking of Sam Duckor-Jones’s People from the Pit Stand Up for example). An anthology-garden that is well worth a day trip over Easter! I’ll be going back because I prefer to dawdle when I am travelling so still have sights to take in.
see me see me
by the sycamore tree
each child a propeller
sorry each child has a
propeller & is throwing
it up & the dead seeds
spin & spin & spin & they
shriek my little ones & pick up another
Mary McCallum from ‘Sycamore Tree’
Visit Best NZ Poems 2018 here.
Like this:
Like Loading...