Poetry Shelf review: Ora Nui 4: Māori Literary Journal (New Zealand and Taiwan Special Edition)

Ora Nui 4: Māori Literary Journal (New Zealand and Taiwan Special Edition), published by Anton Blank, edited by Kiri Piahana-Wong and Shin Su. Cover image: Hongi 2012, Idas Losin, oil on canvas, Kaohsiung Museum of Fine Arts Collection.

How to construct a piupiu for your Waitangi day celebrations

First the karakia to gather the family; the strength
of your fibre depends on them.
Next, measure the pattern and score with clear, even cuts—
if you don’t do this yourself, your enemy will do it for you
with year after year after year of protest.
Expose the muka, the soft threads that will be so pale, so raw,
that they will take on any colour they mix with.
Pliability and adaptability are a gift. Don’t let them use it against you.
Instead brace yourself, if your thighs can take it, and roll towards the knee.
Boil these family strands until buttery smooth
right down to the vein; the skin of nature.
Sit close to that pain. It can sing.
Then, by the threads of these taonga tuku iho,
hang them where they are visible, until dry.
They will curl in on themselves, shiny side hidden
and become hollow chambers in a flaxen silencer.
Finally, cold plunge them into dye.
Constant interaction may result in uneven colouring,
ignore this—do not cry for them here—
their warpaint will be revealed, their pattern set.
Those hardened tubes will have become whistle darts
capable of long distance warning
ki te ao whānui.
Let their percussion begin.
Let them whisper in the ears of your children.

Anahera Gildea

Anton Blank begins his introduction: ‘This issue of Ora Nui is a jewel; light dances across the words and images sparking joy and wonder. It is filled with contributions from my favourite Māori and Taiwanese writers and artists.’

Ora Nui 4 is indeed a vital gathering of poetry, fiction, creative nonfiction, essays and artwork, lovingly assembled by editors Kiri Piahana-Wong and Shin Su. When you bring together a range of voices in a literary journal – with distinctive melodies, admissions, experience, challenges, silences – conversations ensue. Electric and eclectic connections spark and inspire, both within the individual written and visual contributions, and across the volume as a whole. How much more heightened the connective tissues become when contributions are also drawn from Taiwan.

We are in a time when to slow down and listen, to linger and absorb, is the most satisfying advantage. This is, as Anton says, joy. Reading and viewing Ora Nui is to move between here and there, between love and longing, amidst myriad ideas, feelings, melodies. As Kiri underlines, Ora Nui is ‘all the richer for creative pieces spanning an incredible range of topics’. Shin astutely suggests that ‘when finished with this edition of Ora Nui, you the reader will be in possession of an empathetic understanding of the lives and histories of a great many people’.

Familiar names leap out at me: Aziembry Aolani, Marino Blank, Jacqueline Carter, Gina Cole, Amber Esau, Anahera Gildea, Arihia Latham, Kiri Piahana-Wong, Vaughan Rapatahana, Reihana Robinson, Apirana Taylor, Anne-Marie Te Whiu, Iona Winter, Briar Wood. And then – one of the reasons I am attracted to literary journals – the unfamiliar Aotearoa poets become the gold nuggets of my reading: Gerry Te Kapa Coates, Kirsty Dunn, Teoti Jardine, Hinemoana Jones, Michelle Rahurahu Scott, Jean Riki, kani te manukura. Add in the Taiwan voices, the fiction and the nonfiction, and this is a sumptuous reading experience. I am especially drawn to the mesmerising movement and harmonies in Etan Pavavalung’s artworks and poetry, that are internal as much as they are physical.

I travel from the spare and haunting heart of Jacqueline Carter’s ‘Picton to Wellington’ to the aural and visual richness of Amber Esau’s ‘Manaakitanga’. I want to hear them both read aloud, to be in a room with the voices of these poets, in fact all the poets, filling the air with spike and soothe and light. Anahera Gildea’s poems reach me in a ripple effect of sound and song, contemplation, challenge and sublime heart. Reading the collection, I draw in phrases, images and chords that boost a need to write and read and converse. To connect.

For example, this extract from Stacey Teague’s exquisite grandmother poem:

Every Christmas
She would knit me dolls
with yellow dresses,
bright like egg yolks.

She had budgies, chickens, a cat called Mopsy.

She liked the TV show, Pingu.

On her headstone, it says:
‘Ko tōna reo waiata tōna tohū whakamaharatanga’.

My Narn sang waiata with her guitar
until her voice stopped.
Traded her guitar for
a dialysis machine.

from ‘Kewpie’

 

The artwork is stunning. Take time out from daily routine and challenges, and sink into a double-page spread of art. I keep greturning to Nigel Borell’s Pirirakau: bush beautiful (2006) series. The artworks are an alluring and intricate mix of acrylic, beading and cotton in bush greens on canvas. Or his Hawaiki Hue (2010), an equally glorious mix of acrylic, dye and silk on paper.

This is an anthology to treasure.

Read NZ Q & A with Anton Blank here

Oranui Publisher page

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s