Monthly Archives: March 2021

Poetry Shelf noticeboard: The launch of ‘Kate Edger: The life of a pioneering feminist’ by Diana Morrow.

Otago University Press warmly invites you to celebrate the launch of Kate Edger: The life of a pioneering feminist by Diana Morrow.

In 1877, Kate Edger became the first woman to graduate from a New Zealand university. She went on to become a pioneer of women’s education in New Zealand and worked tirelessly to mitigate violence against women and children. Diana Morrow tells the story of this remarkable woman’s life and, in the process, provides valuable insights into the role of women social reformers in our history and Edger’s place within a distinctive strand of Christian feminism.

For more about the book

When: 6pm, Wednesday 7 April

Where: The Women’s Bookshop, 105 Ponsonby Road, Auckland
RSVP to publicity@otago.ac.nz by 1 April

*Please note, this event will only take place if Auckland is at Alert Level 1

Poetry Shelf noticeboard: Vana Manasiadis in conversation with Nicholas Wright

Go here for details (tickets are free)

λυρικό ελεγείο : Vana Manasiadis in conversation with Nicholas Wright

About this Event

This is the first in our An Evening With Series, hosted at UC Arts at the Arts Centre Christchurch.

Vana Manasiadis’s The Grief Almanac: A Sequel (2019) is, as the title of this talk suggests, deeply involved with the forms of lyric and elegy. Indeed, her volume has been described as a “hybrid of poetry, memoir, letter, essay and ekphrasis” that pushes at the boundaries of poetic form “melding Greek with English, prose with poetry, and the past and present with fantasy and myth”. Do come along to hear Vana talk about the poems in this volume, her thoughts on poetic form, as well as the new work she is writing as Ursula Bethell Writer in Residence, in the University of Canterbury’s English Department.

———————-

Vana Manasiadis is a Greek-New Zealand poet and translator who has been moving between Aotearoa and Kirihi Greece the last twenty years. Her most recent book The Grief Almanac: A Sequel, followed her earlier Ithaca Island Bay Leaves: A Mythistorima in experimenting with hybridity and pluralism and is being translated into Greek for forthcoming publication in Greece. She has also edited and translated Ναυάγια/Καταφύγια Shipwrecks/Shelters, a selection of contemporary Greek poetry, and co-edited a bilingual volume of poetry, Tatai Whetu, Seven Māori Women Poets in Translation, a Spinoff ‘20 Best Poetry Books of 2018’, with playwright Maraea Rakuraku. Her residency project will include an exploration of translanguage and poetic form, of territory and authority. She will be working on poetic texts in response to various geographies of Christchurch and Canterbury, and on a series of multilingual and multimodal dialogues between exiled speakers.

Nicholas Wright is a lecturer in the English Department, University of Canterbury. He has published on a host of New Zealand poets, and is currently working on a book of essays on the contemporary lyric in Aotearoa.

Poetry Shelf noticeboard: Michael Botur launches poetry album


Northland writer launches poetry album

Northland writer Michael Botur is launching his first recorded poetry album in his hometown of Whangārei on March 31. 

Loudmouth collects 15 years of what Botur calls ‘Page and pub poetry’ – poems tested on audiences in Dunedin, Christchurch, Auckland, Whangārei and Tauranga across a decade and a half.

Loudmouth becomes one of the only spoken word NZ poetry albums on Spotify, iTunes, Amazon Music and Bandcamp. 

Recorded with Steve Cox from Whangārei rap group OBC, Loudmouth is launched with a one-hour poetry show at Whangārei Central Library, 6pm March 31.  

The album is 35 tracks grouped into five sections – the political, the personal, historical, slamsational and criminal.

Many of the poems have been published in NZ literary journals and websites, and readings from the book of Loudmouth were performed up and down the country in 2020.  

“I published Loudmouth because I don’t agree that poets should be content simply publishing a few lines twice a year in some literary journal no one will ever read,” Botur said. “Behind the book, poetry was my first literary passion, before I got into fiction. So it’s about going back in time and fulfilling a promise to my young Otago student self.”

The 37 year old is author of ten books, has won numerous prizes and awards for fiction and poetry and performs words whenever possible, including at this year’s Auckland Improv Festival and Earth Beat Festival. Botur is included in the 2021 Auckland Writer’s Festival and will perform Loudmouth at Auckland’s Thirsty Dog as a non-festival sideshow on May 14. 

“I don’t want to die without giving my best poetry an opportunity to impress audiences. Every poet should put out an album, really. It was a little hard to record and release, but far from impossible.’

“I’m passionate about oratory performance,” Botur added. “All my artist friends do amazing things on a stage with a microphone and a voice – comedians, actors, musicians, improv. I have friends that make podcasts, albums and host radio shows. We need to make literature as exciting as that. Getting these poems on the airwaves has been long overdue.” 

Botur extended a challenge to other NZ poets to launch their poetry for digital download.

“We have to give voice to poetry and not confine it to the page. We have to make it exciting, entertaining and accessible. Poets: get out there and publish your stuff on Distrokid like I did.”

Album at Spotify

Album launch in Whangārei

Poetry Shelf review: Janis Freegard’s reading the signs

reading the signs Janis Freegard, The Cuba Press, 2020

I walk into Ema Saikō’s room to find the poet herself at the writing desk,

long hair scraped back in a bun. She wears an embroidered robe. Tea? I

offer. It seems the right thing to do.

I let her choose the teapot. I was tossing up between late evening 

blue and bright green. She claps her hands and says something about

bamboo. So I go with the green one that looks like a Dalek.

from ’11. Meeting Ema Saikō’

I have been musing on national book awards and how they expand the life of shortlisted books and boost the authors and boost readership. Without a doubt they are a vital and important part of book landscapes. But like so many people, I find the idea of a ‘best’ book a little twitchy. I flagged the 2021 Ockham NZ Book Award poetry longlist as the best I have seen in ages, especially because (for once) it wasn’t top heavy with Pākehā poets. I had read, reviewed and adored eight of the books and then read, reviewed and adored the other two. If you haven’t read these fabulous books check them out. Yet there are other nz poetry books I have read, reviewed and adored that didn’t make the long list. Slowing down with a poetry book, finding the ways your body, heart and mind absorb the poetic affects is a privilege. A joy. As both author and reader I claim the writing and reading process as the most important thing.

A book has the ability to lift you.

I have been reading Janis Freegard’s poetry collection reading the signs over the past months and falling in love with the way it inhabits the moment. Janis had been awarded a residency at the Ema Saikō room in the Wairarapa. This room and the rituals Janis observed were the springboard for a sequence of connected poems.

Halfway through the book I became curious about Ema Saikō (1787 – 1861). She was a Japanese poet, painter and calligrapher much influenced by Chinese art, and who was producing work at a time when it was rare for women to do so (publicly anyway). I know nothing about her beyond her attachment to the physical world. But I am curious about the bridge from this much lauded woman to the occupants of a room named after her. It seems like Janis was also curious about Ema as her poetry and her occupation of the room become more and influenced by the poet / painter from the past. In both writing and in observing daily rituals such as making tea, especially in the making of loose-leaf tea with an exquisite concentration, Janis moves closer to Ema.

While you’re drinking the tea,

only drink the tea. By all means

notice twig shadows fluttering on the ground,

the calls of kiwi and kākā,

but do nothing else with your hands.

Let drinking the tea be the whole of it.

from ‘4. If you’re looking for a teapot, make sure

there’s a lug on the lid’

Janis writes after a fracture in her life, mending herself by writing poetry, paying attention to what is close at hand. A gender-fluid interpreter arrives in the sequence to direct her attention to things, questions, possibilities. Poetry stands in for the gold that ‘seals the fissures’:

You’ll break until you feel you may never be whole again.

(You will be.)

But you’ll be altered. Now is the time for kintsugi,

the Japanese art of repairing with gold, mending the cracks

in smashed ceramics to make something more beautiful.

You’ll reassemble yourself and use gold to seal the fissures.

from ‘8. Kintsugi’

So you could see this sequence as therapeutic, and no doubt it is, but it transcends the therapeutic and becomes a mesh of experiences: of slowing down and taking note of, of absorbing beauty in nature, from the sky to birds to trees. She is reading the sky – and the way a poem is a tree and a tree is a poem. She is reading the tea. She is absorbing stages of grief and loss and peace and life. She is translating what she feels, thinks, observes into lyrical poetry that is both steadfast and ethereal.

Ema Saikō says, ‘It is true things get lost in translation, but if you lose so much more if you don’t translate at all.’ In a sense Janis is translating herself on the line, finding lyrical form for experience, memories, feelings, contemplation. She is translating myriad connections with the world, with life – with an endangered world, with an endangered self.

It is warming to read, this book of dreaming, of signs, of being. I imagine it as a prism in the hand that shifts in the light. And here is the thing. I am never after the best book. I am after the prismatic effects that poetry has upon me, the way a book can shift and glint in my heart and mind as I read. Think how the effect changes with each book you pick up. The way it lifts you off the ground and out of daily routine and then returns you to your own daily rituals observations concentrations. An exquisitely layered and fluent book that reminds you of the power of the moment. I loved this book.

Janis Freegard is a Wellington poet, novelist and short story writer. She has won a number of awards including the Geometry | Open Book Poetry Competition and the BNZ Katherine Mansfield Short Story Award, and she was the inaugural Ema Saikō Poetry Fellow in the Wairarapa. Janis performs with the Meow Gurrrls poetry collective.

The Cuba Press page

Janis Freegard’s Weblog

VIDEO: Janis reading poems from reading the signs (Wellington City Libraries)

Janis held the inaugural Ema Saikō Poetry Fellowship with NZ Pacific Studio in Wairarapa. The 2015 Fellow: Yukari Nikawa (Japan); 2016: Alan Jefferies (Australia) and Ya-wen Ho (NZ); 2017: Makyla Curtis (NZ); 2018: Leanne Dunic (Canada); 2019/2020: Rebecca Hawkes (NZ). For more

Poetry Shelf noticeboard: Poetry NZ Yearbook editor Tracey Slaughter talks favourite things on Afternoons with Jessie Mulligan

Photograph by Catherine Chidgey

Listen here to Tracey Slaughter’s invigorating conversation with Jesse Mulligan (music, books, writing, solitariness, collaboration, a new short-story collection). And thanks for the Poetry Shelf nod! Meant a lot. Especially love hearing the books that make us (Marguerite Duras’s ‘quicksilver’ sentences!). Excellent music choices to hunt down too.

Poetry Shelf Monday Poem: essa may ranapiri’s [Echidna & Nafanua]

[Echidna & Nafanua]

 

for Tusiata Avia

 

one is lying on the couch    
the other is sizzling out on the deck
all UV ray           
the sliding door ajar              
C4 pumping
through the top 20      
808 drum machines   
and autotune     
and edgy  eyeliner  vocalists
all pronouncement all gusto          
and head voice

neither are really listening           
to what is going on

spilled orange       
citric clots to the little wooden table
propped up by wrappers and    
discarded paper

so many poems that         
neither give a shit about now the sun has
hit the land                   
eels wrapping themselves around snakes with straining jaws
just passing each other in the light
what are warrior women gonna do between            
battles
except enjoy the summers         
as they enjoy them now       

that  they             
won’t last

 

essa may ranapiri

essa may ranapiri (Na Guinnich, Ngaati Wehi Wehi, Highgate, Ngaati Raukawa) is a Tainui poet from Kirikiriroa living on Ngaati Wairere land / they want everyone to know that the Echidna they write about isn’t a spikey mammal but a lady with two long snake tails instead of legs / go figure / tino takatāpuitanga 4eva