This poem is in response to NZQA using a poem by white supremacist and murderer Lionel Terry in a Level 2 History exam. Terry’s poem was part of a source which included testimonials from people who had received treatment at Seacliff asylum, which I feel disregarded his actions as ‘madness’, and extended sympathy to him. I also feel that the source didn’t properly contextualise Terry as a person, which downplayed the seriousness of his actions and views. Many other members of the Chinese New Zealander community also feel the same, and have lodged complaints against NZQA.
Shadows / shades
White: the colour of truth
the colour of enlightenment
the colour of the religion Lionel Terry
thought that he had found
in guns and Chows and murder.
The colour of purity
the colour of the purest skin
the colour of Terry’s hair
stripped bare with age
the colour of his chasteness
painted in portraits with white light
shining behind him, like a painting
of a god.
The truth: on September 24th, 1905
Lionel Terry shot Chinese man
Joe Kum Yung on Haining Street;
a cold, unremarkable Wellington night
(a Chinaman bleeding to death)
a man walking down the street
(a killer escaping his crime).
White, the colour of the starched
computer room, white screens
flickering with exam codes, white
clock on the ticking wall, time
sliding like a body to the ground.
White pages, neatly printed
with a poem by Lionel
Terry.
He pleads on the page
from Seacliff Asylum
for his case to be considered
that he is not insane
that murder is not always insanity.
The exam question asks me
for two different perspectives
on asylums.
I ask myself why I should have to
write about a murderer’s
perspective
a white supremacist’s
perspective
why I should have to slip myself
into such rotting, fetid
shoes.
All the exam says about him
is he was ‘known for his views on immigration
and racial segregation’.
Across the room, I catch eyes
with my friend
she gives me a loaded look
the whites of her eyes
wide
the edges of her white teeth
flickering on a grimace.
Red: thought to be the colour of blood
but that’s a little cliche
it’s more the colour of heat
the colour flickering behind
calculating eyes
searching for a Chinaman
the colour of fingers
closing in on a trigger
blood vessels beamed together.
Red, the colour of the pen
that grades work
the colour of a failed paper
the colour that means stop
or fail
or end.
The lucky colour in China
the colour of red envelopes
and paper lanterns
and prosperity and joy
and good things.
The colour of the borders
on the NZQA website
each letter rimmed in crimson.
I find the full poem online
the frothing frenzy of
Crowds of Russian Jews and Chows
that invade your peaceful land
and spread a few diseases of
an extra special brand.
I find it strange that this part
had been cropped out of the exam
and by strange, I mean
all too predictable
and by all too predictable
I mean so, so tiring.
Black: The colour of yesterday’s blood
the colour Joe Kum Yung
would have left on the streets
for lonely citizens to clean up
the colour of the ink on the page
the colour of a shadow: Terry’s
manifesto was called The Shadow
about the dark and lecherous men
with black hair and eyes
taking over the country
ruining it
burning it
shouldn’t be allowed in
(should be killed).
The colour of the scribble
my friend made under Terry’s poem
I HATE U in bold teenage chicken-scratch
the dark stains of the numbers
on the clock
ticking away
the bloated body of the fly
beating against the window.
My father’s hair is black
his eyes are black
mine are too
our mouths rounded in
the Kiwi accent
yet people still ask us
where we’re from.
He scrolls through Terry’s Wikipedia page
face screwed up
a contortion of black lines.
He was a real piece of shit,
this Lionel guy, he says. What were they
thinking, putting him in the exam?
His thick fingers pause on the photos
the charming headshot
or the one of him playing cricket
or the portrait where he’s bearded
and anointed, imposing
on my father’s eyes, and I think,
here’s another Chinese man
who has the taste of Lionel Terry
in his mouth
and here I am, another Chinese person
with my name now linked
to his.
Yellow, the yellow peril, yellow fever
yellow on the outside
white on the inside
yellow, the colour of piss
the smell of the streets
yellow, the supposed colour
of cowardice
the colour Joe Kum Yung
was killed for
the colour I am trying to bear
with pride.
The colour of the sun
shining when I left the exam room
the colour of something
on the horizon
the colour of the sunset
the promise of a new day’s kiss
a hope that something better
will come
from all of these shadows and shades
of bruises
Cadence Chung
Cadence Chung is a student at Wellington High School, who is tentatively trying to be a poet. She first started writing poetry during a particularly boring Maths lesson when she was nine. Outside of poetry, she enjoys singing, songwriting, reading old books, and perusing antique stores.
This is such a powerful poem. It is well crafted, with the structure building and augmenting within itself to that penultimate stanza which is devastating and emotive – I felt my stomach crunching as I read it (Cantonese people will tell you they feel everything in their gut). But most of all I love it as an elegant, perfect rebuttal to that clumsy piece by Terry which can barely be called writing let alone poetry. Saluting you Cadence.
LikeLiked by 1 person
I agree! This is a glorious poem on so many levels.
LikeLiked by 1 person
Powerful and poignant.
LikeLike
Pingback: Poetry Shelf review: Cadence Chung’s Anomalia | NZ Poetry Shelf